Sentence examples of "in one gulp" in English

<>
Stir it in your mead and swallow it in one gulp. Смешать с медовухой и выпить залпом.
The six states do not have the time or the inclination to swallow the EU's bureaucracy in one gulp. Все шесть стран не имели ни времени, ни желания проглатывать бюрократию ЕС залпом.
One gulp or you'll never get it down. Один глоток, и ты успокоишься.
Girls came in one after another. Девушки вошли одна за другой.
I want to buy cooking utensils in one lot. Я хочу за раз купить кухонную утварь.
Dima slept with 25 men in one night and then killed them. Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.
What is right in one society can be wrong in another. Что приемлемо в одном обществе, в другом таковым может не быть.
Somehow you must find a way to finish this work in one month. Ты должен суметь закончить эту работу за месяц.
Tom gambled away a fortune in one night. Том проиграл целое состояние за один вечер.
All your entertainment in one place. Все ваши развлечения в одном месте.
If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting. Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба.
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. Это отличный стол, за исключеньем пустяка - он не поместится в мою комнату.
I put all my eggs in one basket Я поставил все на одну карту
In one ear and out the other. В одно ухо влетает, из другого вылетает.
Don't put all your eggs in one basket Не клади все яйца в одну корзину
In one of these, by Prof. Subotowicz, the establishment of a company is proposed, which would dedicate itself to astronautics. В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой.
In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now. За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас.
Time passes, but poverty perpetuates from generation to generation in one of the hardest jobs in the world: the one done by human mules in the Kawah Ijen volcano. Время проходит, но нищета увековечивает из поколения в поколение одно из самых тяжелых занятий в мире: то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена.
The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals. Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов.
Probably he had in mind the recent scandal with Vladimir Zhirinovsky, who in one telecast threatened to enclose the Caucasus with barbed wire if they did not want to limit the birth rate there. Наверное, он имел в виду недавний скандал с Владимиром Жириновским, который в одной из телепередач пригрозил окружить Кавказ колючей проволокой, если там не захотят ограничить рождаемость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.