Sentence examples of "implicate in action" in English

<>
The chart below shows this in action: Эта фаза в действии изображена на графике ниже:
Tighter stops should only be used on setups you feel very confident about and ideally after you’ve gained some solid screen time and trading experience. The trade entry ‘trick’ in action Более близкие стоп-ордера должны использоваться только на тех торговых установках, где вы чувствуете себя очень уверенно, опираясь на свой торговый опыт.
Reverse Calendar Spreads in Action Обратный календарный спрэд в действии
Observers of the massive influx of Chinese students into the United States often wonder aloud whether time in the United States — making American friends, visiting American towns and cities, and seeing free-wheeling U.S. academics and politics in action — enhances their views of a country that’s often bashed in Chinese state media but also often the object of considerable envy. Те, кто наблюдает массовый наплыв китайских студентов в США, часто задаются вопросом: оказывает ли пребывание в Америке (приобретение американских друзей, поездки по большим и маленьким американским городам и наблюдение за тем как работают независимые американские преподаватели и политики) положительное влияние на представления об этой стране, которую в китайских государственных СМИ часто критикуют и которая при этом является объектом зависти.
In eastern Ukraine, Russia has been accused of covering up reports of troops killed in action. Россию обвиняют в сокрытии сведений о погибших в ходе боевых действий на востоке Украины.
The contributions involved in action against the Islamic State in Syria have been paltry in comparison. Силы, участвующие в боевых действиях против ИГИЛ, по сравнению с этой группировкой просто ничтожны.
A successful combat deployment of the Russian MiG-29s might assuage some of India’s concerns, once it sees what the plane can do in action. Успешное боевое применение российских МиГ-29 может отчасти успокоить беспокойство Индии, как только она увидит, на что способен самолет в действии.
Sitting with his back to a construction site, street musician Sergei Sadov said he and other performers have not seen much of Sobyanin’s vaunted democracy in action. Сидя спиной к строительной площадке, уличный музыкант Сергей Садов признался, что ни он, ни другие музыканты не заметили никаких признаков демократии в действии, о которой говорит Собянин.
Second, we learn that a campaign of airstrikes intended to kill specific high-value targets — named Operation Haymaker — had, during a five-month stretch ending in February 2013, “resulted in no more than 35 ‘jackpots,’ a term used to signal the neutralization of a specific targeted individual, while more than 200 people were declared EKIA — ‘enemy killed in action.’” Во-вторых, теперь мы знаем, что кампания по устранению ряда целей высокой значимости под названием операция Haymaker, длившаяся пять месяцев и завершившаяся в феврале 2013 года, привела всего к 35 «джекпотам» (термин, обозначающий нейтрализацию обозначенной цели). При этом более 200 человек были обозначены как «погибшие в бою враги».
Earlier this month, he announced that Zakharchenko had agreed to end conditions for returning the bodies of those killed in action and agreed not torture prisoners. Ранее в этом месяце он сообщил, что Захарченко согласился без дополнительных условий возвращать тела убитых в бою и запретил пытать пленных.
This is easier to understand by seeing it in action, so here's an example query that will retrieve up to five albums created by someone, and the last five posts in their feed. Чтобы вам было проще понять эти принципы, рассмотрим пример. Ниже представлен запрос, который извлекает до пяти альбомов, созданных человеком, и последние пять публикаций в ленте этого человека.
You can try longer product demos, customer testimonials, or a how-to video demonstrating your product in action. Можно размещать видео с отзывами покупателей или обучающие ролики, демонстрирующие товар в действии.
Select part of this sentence to see the plugin in action. Выберите часть предложения, чтобы увидеть плагин в действии.
Experience our example articles for yourself to see these features in action. Просмотрите наши примеры статей, где показано, как работают эти функции.
This is a walkthrough to see the basics of the platform in action. В этом пошаговом руководстве рассматриваются основы работы платформы.
It’s fair to assume that no one in Germany, at least, expects the Bundeswehr to be in action. Будет справедливым сказать, что никто в Германии не ожидает, что вооруженные силы страны смогут ее защитить.
Moreover, if China, Brazil and Mexico end up helping (they seem amenable provided Europe gets its own act together) but we are missing in action, the blow to our prestige will be immense. Более того, если им в итоге помогут Китай, Бразилия и Мексика (а они, похоже, готовы – если Европа соберется с силами), а нас среди помощников не окажется, то удар по престижу США будет колоссальным.
The KV-1 debuted promisingly against the Finnish during the 1939–40 Winter War, with only one lost in action. КВ-1 продемонстрировал многообещающий результат во время финской войны 1939-1940-х годов. Тогда в ходе боевых действий Советы потеряли только одно такую машину.
One reason is that the corruption scandals have provided an opportunity for investors to see Brazilian freedom of speech and democracy in action. Одна из причин - это то, что коррупционные скандалы показали инвесторам наличие свободы речи в Бразилии и работу демократических принципов.
In that capacity, I see the Secretary-General in action in all parts of the world. В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.