Exemples d'utilisation de "humiliation" en anglais

<>
Asia’s Hierarchies of Humiliation Азиатская иерархия унижений
Regardless of whether that and the allegation that his resignation had been forced or not, many in Lebanon were incensed by their perceived humiliation, and communicated to all parties that this would be costly. Независимо от предположений о том, была ли его отставка принудительной или нет, многие в Ливане были возмущены кажущейся унизительностью такой ситуации и сообщили всем партиям о том, что это может дорого обойтись.
Humiliation is a powerful motivator. Унижение - сильный побуждающий фактор.
Sort of leadership by humiliation. Своего рода лидерство через унижение.
It's about power, control, humiliation. Дело во власти, контроле, унижении.
Putin Spins a Tale of Russian Humiliation Путин раскручивает историю об унижениях России
Moreover, Turkey itself will not bow to this humiliation. Более того, сама Турция не потерпит такого унижения.
It was the humiliation and the embarrassment of it all." Худшим были унижение и стыд от всего".
Couple of athletic sleepovers and a bout of ritual humiliation. Пара атлетичных нокаутов и череда ритуальных унижений.
We ended up having a threesome with her friend humiliation, so. Дело кончилось групповухой с её подругой Унижением, так что.
Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame. Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор.
Can a wage dispute qualify as a "grave offense" warranting arrest and humiliation? Можно ли квалифицировать спор о заработной плате домработницы как "тяжкое преступление", требующее ареста и унижения?
It preached that the country’s humiliation was the result of foreign conspiracies. Книга проповедовала идею того, что унижение страны стало результатом иностранных заговоров.
You exaggerate your fears, and you're terrified about the humiliation of defeat. Вы преувеличиваете ваши страхи. И вы ужасаетесь унижению поражения.
And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
In a flash, your whole life - All those days of drudgery and humiliation - Wasted. В мгновенье ока вся ваша жизнь, все эти дни каторжного труда и унижения оказались потрачены впустую.
Call China's recent actions revenge for a century of humiliation by stronger powers. Последние действия Китая можно назвать реваншем за века унижений со стороны сильных держав.
Regressing to the stage of a child, for some people, is an unacceptable humiliation. Регрессировать до состояния ребенка - для некоторых невыносимое унижение.
Or humiliation for both the US and South Korea if they don’t react. Или же, если США и Южная Корея не отреагируют, станет для этих стран серьезным унижением.
And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation. И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !