Sentence examples of "hull roughness" in English

<>
Even without these fiascos, it's unlikely there would be much of a market anyway if Russia decided to sell the Kuznetsov off – as it did with the former Admiral Gorshkov to India for $2.35 billion in 2004 and Ukraine did with the hull of the Varyag to China in the late 1990s. Даже если бы не было всех этих фиаско, Россия вряд ли сможет найти покупателей для своего «Адмирала Кузнецова», если она решит его продать — как она сделала с авианосцем «Адмирал Горшков», который в 2004 году она продала Индии за 2,35 миллиарда долларов, и как сделала Украина с корпусом «Варяга», который достался Китаю в конце 1990-х годов.
I noticed a roughness on two of the victim's left metacarpals. Я заметил шероховатости на обеих левых пястных костях жертвы.
Since the Mi-24s combine heavy weaponry with a transport hull, they can ferry teams from Russia’s special operations divisions to the front line. Поскольку Ми-24 имеет мощное вооружение и грузовой отсек, он может перебрасывать к линии фронта российский спецназ.
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале.
The Art Institute of Chicago (1882) and the Chicago Symphony Orchestra (1881) are just a mile-and-a-half from Hull House. Чикагский художественный институт (Art Institute of Chicago, 1882) и Чикагский симфонический оркестр (Chicago Symphony Orchestra, 1881) в корне отличались от Халл-Хауса.
It adds roughness to the dune's surface, to the texture of the dune's surface, binding the grains. Она добавит неровности к поверхности дюн, к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки.
While the navy expects to encounter fewer glitches on the Fort Worth, which arrived in Singapore in December 2014, it has no sense of what will be the fate of the other two LCS ships soon to deploy there, since they have a completely different hull design. Со вторым кораблем Fort Worth, который прибыл в Сингапур в декабре 2014 года, проблем ожидается меньше. Но совершенно непонятно, какая судьба ожидает еще два корабля береговой обороны, у которых совершенно иная конструкция корпуса.
That one can measure roughness by a number, a number, 2.3, 1.2 and sometimes much more. изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, а иногда и намного большим.
Like their predecessors the Gato, the Balaos were less maneuverable than the German Type VII subs, but they made up for this in strength of hull and quality of construction. Как и их предшественницы из класса Gato, лодки Balao были менее маневренными, чем немецкие субмарины типа VII, но этот недостаток восполнялся прочностью корпуса и качеством конструкции.
They were done on a computer, and the only input is a number, and that number is roughness. создавались на компьютере. Единственным исходным пунктом было число. Это число и есть изломанность.
German Schutzen finally climbed on top of the tank’s hull only for the turret to begin rotating! Наконец немецкие пехотинцы взобрались на корпус танка. Однако в этот момент башня начала поворачиваться!
And the only part which is natural is a number, the roughness of the cloud, which is taken from nature. Единственный естественный элемент тут - число, изломанность облака - это число взято у природы.
With a Rolled Homogenous Armor - a measure of armor toughness – of about 410 to 500 millimeters for the cast-armor hull and turret, the original T-72 had decent armor protection for an early 1970s tank. Т-72 со своей катаной гомогенной броней толщиной от 410 до 500 миллиметров имел весьма приличную броневую защиту для танка начала 1970-х годов.
Regularity is the contrary of roughness because the basic aspect of the world is very rough. Ровность есть противоположное к изломанности, потому что мир по большей части предстаёт нам как полный изломов.
Similarly, Project 11356 (Admiral Grigorovich-Class), being built in Kaliningrad, will deliver at least one hull per year through 2016. В рамках проекта 11356 (класс «Адмирал Григорович») в Калининграде до 2016 года будет строиться как минимум один корабль в год.
At TED2010, mathematics legend Benoit Mandelbrot develops a theme he first discussed at TED in 1984 - the extreme complexity of roughness, and the way that fractal math can find order within patterns that seem unknowably complicated. Легендарный математик Бенуа Мандельброт развивает на TED2010 тематику, впервые представлявшуюся на TED в 1984-м году: исключительная замысловатость изломов и метод фракталов, с помощью которого математика находит порядок среди, казалось бы, невозможно сложных узоров.
Like the Kornet, it poses a threat to the hull and turret sides of the Abrams — however, due to the slightly smaller caliber compared to the Kornet, it is not as powerful and poses less of a threat from the frontal aspect. Подобно «Корнету», эта ракета представляет опасность для корпуса и боковых частей башни «Абрамса». Но из-за меньшего по сравнению с «Корнетом» калибра эта ракета слабее и не представляет большой угрозы для лобовой брони.
Humanity had to learn about measuring roughness. Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
Standard 056 ships are equipped with a hull mounted sonar, helipad and for one Z-9 helicopter, plus six anti-submarine torpedoes mounted on the deck. Стандартный корабль класса 056 имеет гидролокатор, вертолетную площадку для машины Z-9 плюс шесть противолодочных торпед, установленных на палубе.
Fractals and the art of roughness Фракталы и искусство изломанности
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.