Exemples d'utilisation de "hold on" en anglais

<>
Hold on to your position. Держитесь на позиции.
Grab you whack, brother, hold on tight. Схвати свою долю, братишка, держи ее крепче.
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him. Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер.
But hold on a minute. Но подождите!
Can you guys hold on till then? Вы столько продержитесь?
Hold on to the rope. Держись за верёвку.
The guy has got a face hold on these kids. Парень держит детей в ежовых рукавицах.
Their representatives have constantly pursued a malicious policy in that respect, and they sometimes approve the importation of an item of equipment and place a hold on a particular part that is essential to its operation so that it cannot be used and is put aside while awaiting the delivery of the part that is indispensable. Их представители постоянно проводят злонамеренную политику в этой связи: так, иногда они одобряют поставку определенного оборудования и откладывают рассмотрение вопроса о поставке важной для его эксплуатации части, в результате чего такое оборудование использовать нельзя и оно должно простаивать в ожидании поступления необходимой части.
Whoa, whoa, whoa, stop, hold on a second. Стоп, стоп, стоп, подожди секундочку.
I think I can hold out a little longer on the offer. Я думаю, я смогу продержаться еще немного до принятия предложения.
Please, hold on the handrail. Пожалуйста, держитесь за поручень.
Shares that you do not own, you cannot hold on to. Вы не можете держать акции, которыми не владеете.
When prices are expected to fall, consumers will hold off on making purchases, and businesses will postpone investments. Ожидая, что цены начнут падать, потребители перестают делать покупки, а бизнес откладывает инвестиции.
Hold on, Beanbag, I'll be right back. Подожди, Пуфик, я сейчас.
Well Myrcella is gone, we know what happened to Joffrey... so, uh, maybe hold off on buying that Tommen Baratheon “King of the Andals” jersey for a few more weeks. Мирцелла погибла, мы помним, что случилось с Джоффри, поэтому нам, возможно, не стоит надеяться на то, что Томмен Баратеон продержится на троне короля достаточно долго.
Hold on to your tunics, folks. Держитесь за ваши туники, люди.
Karjakin, who is known for his ability to hold on for draws, is now the favourite. Карякин, известный своей способностью держать оборону, теперь стал фаворитом.
However, I hold the view that the outlook on the 1-hour chart is negative, and I still expect a test at the aforementioned level. Тем не менее, я рассматриваю перспективы на 1-часовом графике как отрицательные, и по-прежнему ожидаю теста вышеупомянутого уровня.
Please hold on while I check with our technical department. Прошу вас одну секундочку подождать, я уточню в нашем техническом отделе.
Well, life's too short to hold on to resentment. Жизнь слишком коротка, чтобы держаться за обиды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !