Sentence examples of "highways" in English

<>
Highways, housing, forests denuded of trees. Шоссе, строительство, леса лишенные деревьев.
infrastructures, airports, highways, bridges, things like that. инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
Several amendments to the Act of 27 October 1994 on toll highways; ряд поправок к Закону от 27 октября 1994 года о плате за проезд по шоссейным дорогам;
One agency where large-scale graft and corruption was traditionally rampant was the Department of Public Works and Highways. Одним агентством, в котором крупномасштабное взяточничество и коррупция были традиционно безудержными, был Департамент общественных работ и автомобильных дорог.
Close the highways and set up roadblocks. Перекройте магистрали и установите заслоны.
So, I thought all Interstates were divided highways, with limited access. Я думал, автострады разделены на полосы, скорость ограничена.
Riot police have blocked off the main highways into Moscow. ОМОН заблокировал главные трассы, ведущие в Москву.
For aesthetic and safety reasons, commercial advertising near international highways should be avoided.” По эстетическим соображениям, а также в интересах безопасности коммерческую рекламу вблизи международных автодорог устанавливать не следует ".
Permanent vehicular inspections on highways providing international access, and migration controls and inspections at hotels, lodging houses, guest houses, rail and road terminals and other locations frequented by foreigners in El Salvador. Постоянный контроль на международных автотрассах за автотранспортными средствами, миграционный контроль и проверки в гостиницах, общежитиях, домах приюта и наземных терминалах в стране и в других местах, которые часто посещаются иностранцами.
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines. Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
The New Silk Road land belt seeks to connect China with the economies of East Asia, South Asia, Central Asia, and Europe through an expanded grid of rail, highways, power, fiber, and other networks. Новый Шелковый Путь стремится соединить Китай с экономиками Восточной Азии, Южной Азии, Центральной Азии, и Европой путем расширения сети железнодорожных, автомагистральных, энергетических, волоконных и других сетей.
There's roads, highways, cities on these maps. Там дороги, шоссе, города на этих картах.
The last sentence (dealing with advertising near highways) should appear as a separate paragraph. Последнее предложение (касающееся установки коммерческой рекламы вблизи автомагистралей) следует изложить в виде отдельного пункта.
Neglected infrastructure, from highways to broadband, is increasingly burdensome for the country’s advanced manufacturing industrial base. Запущенная инфраструктура, от шоссейных дорог и до широкополосных сетей, становится все более обременительной для передовой производственной базы страны.
Is there an inexpensive way to slow a Russian invasion, so that Russian tanks can't just charge down the highways towards the cities and the coast? Есть ли какой-нибудь экономичный способ замедлить темпы вторжения России — так чтобы русские танки не смогли выдвинуться по автомобильным дорогам в направлении балтийских городов и побережья?
Crimea's water, gas pipelines, railroads and highways came from Ukraine. Крымские газо- и водопроводные магистрали, железные дороги и шоссе шли через Украину.
What about today's "New New China," with its skyscrapers, modern highways, and unbridled capitalism? Что же можно сказать о сегодняшнем "новом Новом Китае" с его небоскребами, современными автострадами и необузданным капитализмом?
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли.
For example, it is an offence under section 137 of the Highways Act 1980 if a person, without lawful authority or excuse, wilfully obstructs the free passage along a highway. Например, в соответствии со статьей 137 Закона об автодорогах 1980 года в качестве правонарушения квалифицируется деяние пешехода, который без предусмотренного законом разрешения или уважительной причины преднамеренно затрудняет движение на автомобильной дороге.
President Bush's announcement that the US, Japan, and Saudi Arabia have created a $180 million fund to reconstruct Afghanistan's trunk highways is the most recent measure to speed up the flow of development assistance. Заявление президента Буша, что Соединенные Штаты, Япония и Саудовская Аравия создали фонд в 180 миллионов долларов США для восстановления магистральных дорог в Афганистане, является самой последней мерой, предпринятой для ускорения потока помощи необходимой для развития страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.