Sentence examples of "high alert" in English

<>
At U.S. embassies, diplomats girded for potentially violent protests, while American troops worldwide stood on high alert. Дипломаты подготовились к потенциально жестоким протестам, а американские войска во всем мире были переведены в повышенную боевую готовность.
President Petro Poroshenko called the Ukrainian troops on high alert. Президент Петр Порошенко привел свои войска в состояние повышенной боеготовности.
The nation remains on high alert. Страна в режиме повышенной готовности.
But that can be done without weapons on high alert, and with drastically reduced arsenals in the case of the US and Russia, and, at worst, at current levels for the other nuclear-armed states. Но это можно делать без нахождения оружия в состоянии повышенной боевой готовности и со значительно сокращёнными арсеналами в случае США и России, и, в худшем случае, на текущем уровне для других ядерных государств.
The Russian armed forces have been put on high alert. Вооружённые силы России приведены в состояние повышенной боеготовности.
The regime also arrested critics and placed security forces on high alert. Режим также произвел аресты своих критиков и привел силы безопасности в состояние повышенной готовности.
The draft resolution deserves wide support because, as highlighted by the Weapons of Mass Destruction Commission last year, one of the greatest risks of nuclear catastrophe comes from the estimated thousands of nuclear weapons which remain on high alert decades after the end of the cold war. Этот проект резолюции заслуживает широкой поддержки, поскольку, как отметила в прошлом году Комиссия по оружию массового уничтожения, одна из наиболее реальных опасностей возможной ядерной катастрофы связана с тем, что десятилетия спустя после окончания «холодной войны» в состоянии повышенной боевой готовности остаются, по приблизительным данным, еще тысячи единиц ядерного оружия.
During June 2009, there was a decline in the reported levels of violence in Western Darfur, although the armed parties along the Chad-Sudan border remained on high alert. В июне 2009 года, согласно сообщениям, имело место сокращение уровня насилия в Западном Дарфуре, хотя вооруженные стороны в районе вдоль чадско-суданской границы продолжали оставаться в состоянии повышенной боеготовности.
The new cold war between Russia and the United States is punctuated by perilous military face-offs in three arenas: in Syria; in the skies over the Baltic Sea, on Russia’s western border with three hundred thousand NATO troops on high alert and both Russia and NATO ramping up deployments and exercises; and in Ukraine. Новая холодная война между Россией и США с опасной военной конфронтацией разворачивается на трех аренах. Это происходит в Сирии, в небе над Балтийским морем на западной границе России (где в состоянии повышенной боевой готовности находятся 300 тысяч военнослужащих НАТО и где Россия и НАТО все активнее развертывают силы и средства и проводят учения), а также на Украине.
In South Ossetia, high-level tensions continued, following Georgia's establishment of anti-smuggling checkpoints and the deployment of special forces to protect them in late May; subsequently, the South Ossetian forces were put on high alert and movements of troops and arms have been reported in and around the area. В Южной Осетии сохранялся высокий уровень напряженности после того, как Грузия установила контрольно-пропускные пункты для борьбы с контрабандистами и развернула специальные войска для их защиты в конце мая; после этого южноосетинские силы были приведены в состояние повышенной боеготовности, и поступали сообщения о передвижениях войск и вооружений в районе и вокруг него.
The UNMIT police and the PNTL, in coordination with the international security forces and F-FDTL, have remained on high security alert and have launched an investigation into the attacks against the President and the Prime Minister. Полиция ИМООНТ и Национальная полицейская служба в координации с международными силами безопасности и Вооруженными силами Тимора-Лешти остаются в состоянии повышенной боевой готовности и ведут расследование нападений, совершенных на президента и премьер-министра.
Namibia and Zambia are on high alert. Намибия и Замбия находятся в состоянии повышенной готовности.
Homeland Security's been briefed and all freight and passenger security personnel are on high alert. Нац безопасность была проинформирована и весь персонал по обеспечению безопасности пассажиров и грузов находится в состоянии повышенной готовности.
All of our borders and bordering areas have been put on high alert for monitoring movements and activities of terrorist organizations or outfits. Все наши границы и пограничные районы находятся в состоянии повышенной готовности в целях контроля за передвижениями и действиями террористических организаций и групп.
Are you constantly on high alert? Ты всё время в состояние боевой готовности?
For now, remain on high alert. А пока оставайтесь в состоянии полной готовности.
You putting Cutler on high alert? Ты пойдешь растревожишь Катлера?
All the freaks are on high alert. Все фрики стоят на ушах.
Two departments of the local police would be put on high alert. Два отделения районной полиции будут подняты по тревоге.
China keeps an estimated 30 strategic systems on high alert, according to the study. В докладе отмечается, что Китай, по имеющейся информации, поддерживает 30 стратегических систем в состоянии высокой боеготовности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.