Sentence examples of "helm transom" in English

<>
He held power until 2003 and his son Ilham later took over the helm. Он был у власти до 2003 года, затем бразды правления принял его сын Ильхам.
I am not allowed to cross the transom. Мне вот не разрешено пересекать порог ее двери.
We still don’t think that enough members are convinced that more QE is the answer to the UK’s problems, and they could stay on the fence until Mark Carney comes to the helm in July. Мы по-прежнему не достаточно убеждены в том, что имеется достаточно голосов членов банка за ввод QE, как решение всех проблем в Великобритании, и решение может оставаться до прихода Марк Карни в июле.
You can see the three-light transom there with the eyebrow windows - certainly an architectural antique headed to the landfill. Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами - несомненно архитектурный антиквариат, - направлялась на свалку.
That's a problem because two more years with him at the helm are likely to be damaging to Russia's economy. Это может стать проблемой, потому что два дополнительных года с ним во главе страны могут оказаться разрушительными для российской экономики.
This double front door here with the three-light transom that was headed to the landfill. Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку.
All the U.S. needs to do, then, is demonstrate convincingly but carefully that it can use force, and Russia – with or without Putin at the helm – will retreat. Таким образом, все, что нужно сделать США, — это убедительно, но осторожно продемонстрировать свою готовность применить силу, и тогда Россия — неважно, кто в этот момент будет ее возглавлять — отступит.
Kiriyenko has been pushing to expand global sales since 2005 when he took the helm of Russia’s atomic-energy ministry, which became a state-owned company in 2008. Кириенко стремится к расширению объема поставок продукции за рубеж с 2005 года, когда он встал у штурвала российского Министерства атомной энергетики, которое в 2008 году было преобразовано в государственную корпорацию.
It could be argued that Merkel has run Germany for 13 years; Clinton won't even get that much time at the helm. Стоит отметить, что Меркель управляет страной уже 13 лет — у Клинтон не будет такой возможности даже при самом хорошем раскладе.
“With Merkel at the helm, things are calm and Germany is doing well on a global scale.” «Когда руководит Меркель, в Германии спокойно и на мировой арене дела у нее идет хорошо».
In typical style, he set up a giant state company to develop the tech and put former Kremlin chief of staff Anatoly Chubais, reputed to be one of the country's best managers, at its helm. В типичном стиле он организовал гигантское государственное предприятие для разработки этой технологии и поставил во главе него бывшего руководителя президентской администрации Анатолия Чубайса, который считается одним из лучших менеджеров в стране.
By 2005, he was at the helm of Russian Railways, known by its Russian acronym RZD, the nation's biggest employer (it had 841,745 workers at the end of last year) and operator of Russia's entire sprawling railroad network. В 2005 году он возглавил российские железные дороги, известные по своей русской аббревиатуре как РЖД и являющиеся крупнейшим в стране работодателем (841 тысяча 745 сотрудников в конце прошлого года) и оператором всей российской разветвленной железнодорожной сети.
Putin, 59, a former KGB officer who has been in power since 2000, may be at the helm for as long as 24 years after deciding to return to the Kremlin next year by pushing aside his protege, President Dmitry Medvedev. 59-летний Путин, бывший сотрудник КГБ, пребывающий у власти с 2000 года, теоретически может находиться во главе страны в общей сложности 24 после решения вернуться в Кремль, сместив своего протеже, президента Дмитрия Медведева.
It also damages CEO Bob Dudley, who took the helm last October, charged with leading BP’s recovery from the Gulf of Mexico oil spill. Он также вредит исполнительному директору ВР Бобу Дадли, который вступил в должность в октябре прошлого года, и на плечи которого свалилась задача восстанавливать ВР после кризиса с разливом нефти в Мексиканском заливе.
But other U.S. and European leaders who have sought to cultivate personal ties with the former KGB agent at the helm of Russia for the past 17 years have frequently found that that doesn’t always pay political dividends. Но другие американские и европейские лидеры, пытавшиеся наладить личные отношения с российским президентом и бывшим агентом КГБ, часто сталкивались с тем, что это не всегда приносит политические дивиденды.
Still, the prospect of Putin serving two more six-year terms, which would give him 24 years at the helm, may increase complaints from his critics that the system is authoritarian and make him more vulnerable to unrest. Тем не менее, перспектива того, что Путин будет работать президентом еще два шестилетних срока, что обеспечит ему общий срок пребывания у власти в 24 года, может укрепить авторитарную систему и сделать его более уязвимым перед волнениями.
Russian political scientist Abbas Gallyamov believes United Russia will be at the helm for a long time. Российский политолог Аббас Галлямов считает, что «Единая Россия» останется у руля еще надолго.
Perhaps with Tulin at the helm, a less laisez-faire approach to the ruble will emerge. Возможно, теперь, когда руководство денежно-кредитной политикой взял в свои руки Тулин, Центробанк начнет активнее вмешиваться в ситуацию с рублем.
One thing looks certain, whether Vladimir Putin or Dmitry Medvedev at the helm, political risk diminishes once the market knows who will replace "the tandem". В одном можно не сомневаться: независимо от того, кто встанет у руля, Владимир Путин или Дмитрий Медведев, политические риски уменьшатся, как только рынку станет известно, кто сменит «тандем».
If “the market” can only realize that Putin is an autocrat after 12 very high-profile years at the helm of the world’s largest country, we should all just embrace central planning because “the market” is basically clueless. Если «рынок» осознал, что Путин - автократ лишь после того, как тот провел 12 лет - причем весьма шумные 12 лет - у руля самой крупной страны в мире, нам пора переходить к центральному планированию, потому что «рынок» - просто идиот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.