Beispiele für die Verwendung von "hardly" im Englischen

<>
But hardly anyone else can. Но вряд ли это получится у кого-то еще.
I could hardly hear him. Я едва мог его слышать.
But it is hardly a one-sided relationship. Однако эти отношения трудно назвать односторонними.
He can hardly contain himself. Он еле себя сдерживал.
We even called the doctor so hardly. Мы даже доктора, вызвали с трудом.
Danger has hardly scared him off. Опасности его почти не пугают.
These voices are hardly heard. К этим голосам мало кто прислушивается.
That's hardly possible, they never mix such clients at penal institutions. Навряд ли, таких клиентов в тюрьмах никогда не сажают вместе.
Yet Fatah was hardly going to give up. Фатх было тяжело признать свое поражение.
It is hardly worth discussing. Вряд ли стоит это обсуждать.
Their ideas were hardly original. Их идеи едва ли можно назвать оригинальными.
Given his temperament, however, that hardly seems likely. Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить.
I can't hardly walk. Я еле иду.
I'm so woozy i can hardly think. У меня слабость, я с трудом соображаю.
Farewell To The Reset, We Hardly Knew Ye Прощай, перезагрузка, мы тебя почти не знали
Life under the DPR’s reign is hardly a socialist paradise, however. При этом жизнь под властью ДНР мало похожа на социалистический рай.
There is hardly a developed country where health care reform has not become a kind of chronic disease of modern medicine: Навряд ли есть развитая страна, в которой реформа в области здравоохранения не стала бы своего рода хронической болезнью современной медицины:
Formulating the right mix of carrots and sticks is extremely difficult, and the US is hardly seen in the region as an honest broker. Определить правильную порцию кнута и пряника очень тяжело, и США не рассматривается в этом регионе в качестве "бескорыстного" посредника.
The results are hardly inspiring. Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими.
This prospect is hardly encouraging. Эта перспектива едва ли утешительна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.