Sentence examples of "half to death" in English

<>
Risley, you scared me half to death, you imbecile. Ризли, ты напугал меня до полусмерти, имбецил.
Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions. Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения.
Alina, the girl you beat half to death, her life will go on. Алина, которую ты избил до полусмерти будет жить дальше.
Oh, God, you nearly scared me half to death with that hacksaw of yours. О, Боже, ты напугал меня почти до полусмерти этой своей ножовкой.
Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma. Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
Somebody went to his office with the sole intention of scaring him half to death before finishing the job off with an animal tranquiliser. Кто-то пошел в его офис с единственной целью напугать его до полусмерти, до того как закончил своё дело с транквилизатором для животных.
At this oil price, Russia's exports fall by half to $260 billion. При нынешней цене на нефть экспорт России сократился наполовинудо 260 миллиардов долларов.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
UK’s industrial production for December is forecast to fall on a mom basis, with the yoy rate of growth falling in half to 0.5%. Прогнозируют падение к основам индекса промышленного производства Великобритании в месячном исчислении, а в годовом исчислении до 0,5%.
His talk bores me to death. Его разговоры мне надоедают до смерти.
The stability of the ruble (it has gained about 1 percent against the U.S. dollar so far this year) and low inflation (the Bloomberg consensus forecast is for it to fall by almost half to 3.8 percent this year) have helped boost consumers even though real disposable incomes dropped throughout the quarter. Устойчивость рубля (его курс в этом году вырос на 1% по отношению к доллару) и низкая инфляция (по прогнозам Bloomberg, в этом году она снизится почти наполовину до 3,8%) помогает увеличить потребительский спрос, хотя реальные чистые доходы снижались весь квартал.
It being awfully cold, the party were almost frozen to death. Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.
“We have been fighting for the last year and a half to sanction and prosecute the officers who killed him and this latest action is a clear retaliation against us for doing so,” Browder said by phone from London today. «Последние полтора года мы ведем борьбу за преследование и наказание офицеров, которые убили его. Последние действия свидетельствуют о мести по отношению к нам, за нашу деятельность», - заявил Браудер понедельник в телефонном интервью из Лондона.
Because of the famine, the cattle starved to death. Из-за нехватки кормов скот умер от голода.
The number of suicide bombers rose by half to 23 in 2010, Shvedov said. По словам Шведова, количество подрывников-смертников в 2010 году увеличилось наполовину, составив 23 человека.
I am sick to death of his boasts. Я до смерти устал от его бахвальства.
Optimists may argue that the president has a month and a half to begin laying the groundwork for a changed relationship. Оптимисты могут заявлять, что у президента есть полтора месяца на то, чтобы начать закладывать фундамент новых взаимоотношений.
He was sentenced to death. Он был приговорён к смерти
He had a year and a half to go till his pension, and he wouldn't bust a shoplifter because he felt it was a waste of time. У него оставалось полтора года до пенсии, и он не ловил магазинных воришек, так как понимал, то была пустая трата времени.
Millions of people starve to death every year. Каждый год миллионы людей умирают от голода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.