Exemplos de uso de "gush" em inglês

<>
The spherules probably came from fountains that gushed from volcanic vents when the moon was young. Шарики эти, вероятно, образовались вследствие извержений вулканов на Луне, когда она была еще молодой.
Also yesterday, a 100-kilogram bomb, hidden in a hot water boiler, was discovered in Gush Katif. Кроме того, вчера в Гуш-Катифе была обнаружена 100-килограммовая бомба, спрятанная в баке с горячей водой.
On 26 July 2004, the Gaza Regional Council won approval for 26 residential buildings in Gush Katif and new schoolrooms for Kfar Darom, Netzarim and Neve Dekalim.33 26 июля 2004 года районный совет Газы получил разрешение на строительство 26 жилых строений в Гуш-Катифе, а также новых учебных помещений для школ в Кфар-Дароме, Нецариме и Неве-Декалиме33.
On 14 December, it was reported that four Palestinians had been killed and scores wounded when Israeli troops tried to enter Khan Yunis refugee camp, north of the Gaza Strip, in order to create a security zone and prevent Palestinians from shooting at the Gush Katif settlement. 14 декабря поступило сообщение, что четыре палестинца были убиты и многие получили ранения во время попытки израильских сил проникнуть в лагерь беженцев Хан-Юнис к северу от сектора Газа в целях создания зоны безопасности и предотвращения обстрела палестинцами поселения Гуш-Катиф.
On 4 April, it was reported that helicopters and tanks had retaliated the previous night in Gaza after one of three home-made mortars had fired into the Atzmona settlement, just over the border in Gush Katif from Rafah, critically wounding 15-month-old Ariel Yered and wounding his mother, Lea. 4 апреля поступило сообщение о том, что накануне вечером в Газе вертолеты и танки нанесли ответный удар, после того, как в результате выстрела, произведенного из одного из трех самодельных минометов по поселению Ацмона, расположенному сразу же за пограничной линией в Гуш-Катифе со стороны Рафаха, был тяжело ранен 15-месячный ребенок Ариэль Еред и была ранена его мать Лиа.
In 1989 the first manifestation of a nascent democracy was the gush of free speech triggered by decades of coerced silence. В 1989 году первая манифестация демократии стала прорывом свободы слова, зажатой десятилетиями принужденного молчания.
In the direction of Gush Etzion, 594 units were slated for Upper Beitar and 414 plots were marked for sale in Beitar. Что касается направления Гуш Эциона, то 594 единицы жилья предполагается построить в Верхнем Бейтаре и 414 участков для застройки выставлены на продажу в самом Бейтаре.
Implementing these proposals in, say, 1999, might have limited the gush of capital to the periphery immediately following the single currency’s introduction. Принятие этих предложений, скажем, в 1999 году помогло бы ограничить приток капитала на периферию сразу после введения единой валюты.
For example, the “hydraulic model” of aid – the idea that if we simply pumped in more aid, better results would gush out – ignores the fact that funds are often fungible. Например, «гидравлическая модель» помощи – соображение, которое вещает, что если мы просто закачаем больше помощи в некоторые места, то из этого получаться лучшие результаты - игнорирует тот факт, что средства часто взаимозаменяемы.
If the Bush administration was seeking stable, secure, diverse and cheap oil supplies, it could have simply lifted the embargos on Libya, Iran, Iraq, and Sudan and let the oil gush. Если правительству Буша нужны были дешевые, надежные, безопасные и разнообразные источники нефти, то можно было просто повысить эмбарго для Ливии, Ирана, Ирака и Судана, и дать нефти фонтанировать.
On 11 June, it was reported that scores of Gush Etzion settlers had prevented Palestinians from building on an agricultural plot near Neveh Daniel three days earlier, claiming the work was illegal. 11 июня поступило сообщение о том, что группы поселенцев из Гуш-Эцион помешали палестинцам за три дня до этого начать работу на сельскохозяйственном участке рядом с Неве-Даниэлем, утверждая, что эта работа является незаконной.
When news of the deaths spread, Palestinian militants fired nearly 80 mortars and Qassem rockets at the Gush Katif settlement over a three-day period, causing material damage but, fortunately, no casualties. Когда распространилась весть об их убийстве, палестинские боевики за трехдневный период выпустили порядка 80 снарядов и ракет «кассам» по поселению Гуш Катиф, в результате чего был причинен материальный ущерб.
More water keeps pooling because TEPCO has been forced to rely on makeshift methods of bringing down temperatures and pressure by pumping water into the reactors and allowing it to gush out wherever it can. Но вода на АЭС продолжает накапливаться, потому что TEPCO вынуждена полагаться на импровизированные способы снижения температуры и давления путем закачки воды в реакторы, откуда она выливается через все имеющиеся отверстия.
Three major settlement blocks, the Gush Etzion block, the Ma'aleh Adumim block and the Ariel block — all of which are to be surrounded by the wall — will effectively divide Palestinian territory into cantons or Bantustans. Три главных поселенческих блока — блок Гуш-Эцион, блок Маале Адумим и блок Ариэль, — каждый из которых будет окружен стеной, в действительности разделит палестинскую территорию на кантоны или бантустаны.
Moreover, upon completion of the so-called “Maale Adumim loop”, Israel, the occupying Power, plans to begin construction on another section of its expansionist Wall, this time connecting the illegal settlement of “Gush Etzion” to Jerusalem from the south. Кроме того, после завершения сооружения так называемой «Петли Маале Адумим» Израиль, оккупирующая держава, планирует начать сооружение еще одного участка своей экспансионистской стены, которая свяжет незаконное поселение Гуш Эцион с Иерусалимом на юге.
Chinese Premier Wen Jiabao’s forthcoming trip to India, following hard on the heels of President Barack Obama’s recent visit, will provide another opportunity for the media to gush about the growing global economic clout of China and India. Предстоящая поездка председателя госсовета Китая Вэнь Цзябао в Индию, следующая по стопам недавнего визита президента Барака Обамы, предоставит еще одну возможность СМИ поразглагольствовать о растущей глобальной экономической мощи Китая и Индии.
The recent approval of the new illegal settlement by the occupying Power intends to house 30 families that originally inhabited the illegal settlement of Gush Katif in the Gaza Strip prior to Israel's unilateral exit from the Gaza Strip in 2005. Недавнее утверждение оккупирующей державой нового незаконного поселения призвано обеспечить жильем 30 семей, которые первоначально проживали в незаконном поселении Гуш Катиф в секторе Газа до одностороннего ухода Израиля из сектора Газа в 2005 году.
On 12 April, it was reported that the Council of Jewish Settlements of Judea, Samaria and Gaza would break ground on a construction project at a site in the Gush Etzion area, where Prime Minister Barak had ordered construction work to be frozen. 12 апреля поступило сообщение о том, что Совет еврейских общин Иудеи, Самарии и Газы намерен начать строительство на одном из участков в районе Гуш Эцион, где премьер-министр Эхуд Барак распорядился ввести мораторий на строительные работы.
Within the Gaza Strip, the Israeli army prevented passage on the main north-south access road at Gush Qatif settlement for 336 partial days, and entirely for two days, while fully foreclosing all traffic through Gaza's north-south artery at Netzarim Junction for 342 days. В секторе Газа израильская армия закрыла проезд по главной дороге с севера на юг в районе поселения Гуш-Катиф на 336 неполных дней и полностью на два дня, при этом движение по магистрали, проходящей с севера на юг сектора Газа, было полностью перекрыто у поворота на Нецарим на 342 дня.
What is clear is that despite lingering questions about Benghazi, Clinton is more beloved than at any point in her long and at times controversial career, commanding soaring approval ratings, a vast fundraising machine and supporters who gush more than ever that she should run for president again. Очевидно лишь то, что – несмотря на все вопросы, которые остаются по поводу Бенгази, - Клинтон сейчас любят больше, чем когда-либо за время ее долгой и временами спорной карьеры. У нее - заоблачные рейтинги, мощная машина для сбора средств и много сторонников, глубоко убежденных, что ей надо баллотироваться в президенты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.