Sentence examples of "guarantee issued" in English

<>
The Guarantee Chain sends information on each issued guarantee to the eTIR international system. Гарантийная цепочка направляет информацию о каждой выданной гарантии в международную систему еTIR.
The Guarantee Chain can also query at any time the status of guarantees it has issued and obtain related TIR transport information. Гарантийная цепь может также в любое время направить запрос о статусе выданных ею гарантий и получить соответствующую информацию о перевозке МДП.
As the guarantee and the performance bonds, which were issued by the Government of Pakistan have not been encashed, the Panel finds that National failed to demonstrate that the contingent loss materialised. Поскольку выданные правительством Пакистана гарантия авансового платежа и гарантии исполнения контракта не были инкассированы, Группа считает, что компания " Нэшнл " не смогла продемонстрировать возникновения вследствие этого реальных потерь.
Prior to 2 August 1990 the claimant was delivered a consignment of gold against two letters of guarantee issued by local banks. В период до 2 августа 1990 года заявителю была поставлена партия золота под два гарантийных письма, выданных местными банками.
When the bank approves the request, the letter of guarantee is issued to the beneficiary. Когда банк утверждает запрос, гарантийное письмо выдается бенефициару.
When the bank receives and approves the request, the letter of guarantee is issued to the beneficiary. Когда банк утверждает получает и утверждает запрос, гарантийное письмо выдается бенефициару.
After the bank approves the request, the letter of guarantee is issued to the beneficiary. После того, как банк утвердит запрос, гарантийное письмо выдается бенефициару.
A letter of guarantee can be issued for a project quotation transaction between a principal and a beneficiary. Для проводки предложения по проекту между доверителем и бенефициаром может быть выпущено гарантийное письмо.
A letter of guarantee can be issued for a purchase order transaction between a principal and a beneficiary. Гарантийное письмо может выставляться для проводки заказа на покупку между доверителем и бенефициаром.
A letter of guarantee can be issued for a sales order transaction between a principal and a beneficiary. Гарантийное письмо может быть выпущено для проводки заказа на продажу между доверителем и бенефициаром.
A letter of guarantee can be issued for a sales quotation transaction between a principal and a beneficiary. Для проводки предложения по продажам между доверителем и бенефициаром может быть выпущено гарантийное письмо.
A letter of guarantee can be issued for a new project between a principal and beneficiary. Гарантийное письмо может быть выпущено для нового проекта между доверителем и бенефициаром.
However, the debit advices appear to relate to guarantee numbers 33635, 33636 and 33637 issued by IMP Metall to Al-Fao. Однако дебетовые авизо, по-видимому, касаются гарантийных писем 33635, 33636 и 33637, выданных компанией " ИМП металл " в пользу " Аль-Фао ".
In 1997, in order to improve the handling of citizens'communications, eliminate shortcomings and causes for complaint and make officials more accountable, a Presidential Decree on measures to guarantee the constitutional rights of citizens to submit communications was issued. С целью совершенствования работы с обращениями граждан, устранения недостатков и причин, которые порождают жалобы, повышения ответственности должностных лиц был выдан Указ Президента Украины «О мерах по обеспечению конституционных прав граждан на обращение» (1997).
An association shall not be approved in any country unless its guarantee also covers the liabilities incurred in that country in connection with operations under cover of TIR Carnets issued by foreign associations affiliated to the same international organization as that to which it is itself affiliated. Объединение может быть признано в данной стране только при условии, что предоставленная им гарантия покрывает также ответственность, принятую им на себя в этой стране в связи с операциями, производимыми с применением книжек МДП, выданных иностранными объединениями, входящими в международную организацию, в состав которой входит и данное объединение.
The insurance or financial guarantee contract (s) shall cover the totality of its liabilities in connection with operations under cover of TIR Carnets issued by itself and by foreign associations affiliated to the same international organization as that to which it is itself affiliated. Договор (договоры) страхования или финансовой гарантии полностью покрывает (покрывают) его ответственность в связи с операциями с применением книжек МДП, выданных им самим и зарубежными объединениями, входящими в ту же международную организацию, в состав которой входит оно само.
As Wolff & Müller did not provide the bank guarantee for the motors and equipment, the Panel notes that the unpaid retention monies should have been released when the final maintenance certificate was issued on 15 December 1988 and after Wolff & Müller had obtained the necessary clearance certificates. Поскольку " Вольф & Мюллер " не выдала банковской гарантии на мотор и оборудование, Группа отмечает, что удержанные средства должны были быть выплачены после подписания окончательного акта приемки по истечении срока обслуживания 15 декабря 1988 года и после получения компанией " Вольф & Мюллер " всех необходимых разрешений.
provide its guarantee for all liabilities incurred in (name of country/Customs or Economic Union) in which it is established in connection with operations under cover of TIR Carnets issued by itself and by foreign associations affiliated to the same international organization as that to which it is itself affiliated; обеспечивать свою гарантию в полном объеме ответственности, взятой им на себя в … (название страны/таможенного или экономического союза) …, где оно учреждено, в связи с операциями с применением книжек МДП, выданных им самим и зарубежными объединениями, входящими в ту же международную организацию, в состав которой входит оно само;
They guarantee that the members of the Task Force carrying out such visits will be authorized to speak privately and confidentially with any individual soldiers suspected of being under the age of 18 during the visits and have full access to all documentary material relevant to the visit, in particular personnel records, including birth certificates, educational and other certificates bearing personal details, as well as any other official document issued for purposes of recruitment. Он гарантирует, что членам Целевой группы, выполняющим такие инспекции, будет разрешено проводить индивидуальные и конфиденциальные беседы с каждым солдатом, предположительно не достигшим 18 лет, и пользоваться свободным доступом ко всем документам, имеющим отношение к цели инспекции, в частности к личным делам, включая свидетельства о рождении, аттестаты об образовании и другие документы с анкетными данными, а также к любым другим официальным документам, выданным для целей вербовки.
That spring, Britain and France issued a guarantee to defend Poland against a German invasion. Той весной Британия и Франция гарантировали Польше защиту от немецкого вторжения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.