Sentence examples of "growth equilibrium" in English

<>
Achieving a higher growth equilibrium is rarely a gradual or incremental transition. Достижение равновесия роста на более высоком уровне редко происходит постепенно или шаг за шагом.
It needs to be explained why the euro remains the best protection there is against inflation, the most dangerous social ill of all; why government stimulus will not work and never actually has delivered sustained growth; and why a new equilibrium between welfare and economic dynamism – based on less public debt and more private investment – must be established. Следует объяснить, почему евро остается лучшей защитой от инфляции, самого опасного социального зла; почему стимулы правительства не будут работать и никогда не обеспечивали устойчивого роста; и почему должно быть установлено новое равновесие между благополучием и экономическим динамизмом – основанное на уменьшении государственного долга и увеличении частных инвестиций.
Secondly, rapid and sustained growth, balance of payments equilibrium, inflation control, industrial development and other conventional parameters of economic “success” have limited value in themselves unless they become instruments for the elimination of mass poverty and the achievement of secure, sustainable, equitable and empowering human development in the ESCWA region. Во-вторых, высокие и устойчивые темпы роста, равновесие платежного баланса, сдерживаемая инфляция, промышленное развитие и другие обычные параметры «экономического успеха» имеют ограниченную самостоятельную ценность, если только они не становятся инструментами, используемыми для ликвидации массовой нищеты и обеспечения устойчивого, справедливого и стимулирующего развития человеческого потенциала в регионе ЭСКЗА.
Three main issues were very important for his region: first, the articulation between economic growth and social policies in a context of macroeconomic equilibrium; second, assistance for trade negotiations, particularly in light of the simultaneous negotiating processes taking place at the bilateral, regional and multilateral levels; and finally, operational activities regarding investment policies and competition policies. Для его региона особенно важное значение имеют следующие три основные вопроса: во-первых, совмещение экономического роста и социальной политики в контексте макроэкономического равновесия; во-вторых, оказание помощи в связи с торговыми переговорами, в частности в свете переговорных процессов, осуществляющихся одновременно на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях; и, наконец, оперативная деятельность, касающаяся инвестиционной политики и политики в области конкуренции.
The crisis could be patched over so that the system continued operating as it had to date, or the opportunity could be used to build models that learned from the crisis and understood that market interests and speculation should not take precedence over the interests of human beings and that growth for growth's sake led to the destruction of the necessary equilibrium between production, the market, the State, society and nature. Кризис можно преодолеть таким образом, чтобы система продолжала действовать, как и ранее, или можно воспользоваться случаем создать модели на основе уроков кризиса и понимания того, что интересы рынка и биржевой игры не должны брать верх над интересами людей и что рост ради роста ведет к разрушению необходимого равновесия между производством, рынком, государством, обществом и природой.
So far, the dollar remains strong relative to Europe-not very strong, a rate of $1.10 for the Euro was never an equilibrium rate-but it was sustained by US relative growth performance and by the image of a US as the world's economic superstar. До сих пор по отношению к европейской валюте доллар был относительно сильным - не очень сильным, курс 1,10 доллара за Евро никогда не был равновесным - но он поддерживался высокими показателями прироста ВВП на душу населения в США и имиджем США как мировой экономической суперзвезды.
Either the eurozone moves toward a different equilibrium - greater economic, fiscal, and political integration, with policies that restore growth and competitiveness, including orderly debt restructurings and a weaker euro - or it will end up with disorderly defaults, banking crises, and eventually a break-up of the monetary union. Или еврозона движется в направлении другого состояния равновесия - более сильной, экономической, денежной и политической интеграции, к стратегии, которая возродит экономический рост и конкурентоспособность, включая организованную реструктуризацию долга и более слабый евро - или это закончится беспорядочными дефолтами, банковскими кризисами и, в конечном итоге, разрывом денежного союза.
Of course, all things are not equal, so another interpretation is that the current equilibrium exchange rates will decline further, reflecting the market’s pessimism about the UK economy’s supply-side outlook and future productivity growth. Но, разумеется, все прочие не равны, поэтому есть и другая интерпретация: нынешний равновесный обменный курс будет падать из-за пессимизма рынков по поводу перспектив британской экономики (в части рыночного предложения), а также по поводу будущих темпов роста производительности.
The price paused below the 45.00 (R1) psychological resistance, but bearing in mind the aforementioned recovery and that our short-term oscillators lie near their equilibrium lines, I would adopt a neutral stance for now. Цена остановилась ниже психологическое сопротивления 45,00 (R1), но имея в виду вышеупомянутое восстановление и что наши краткосрочные осцилляторы находятся вблизи своих нулевых линий, я бы сейчас занял нейтральную позицию.
Does the amount of rain affect the growth of crops? Количество дождя влияет на рост урожая?
If the EIA is correct, further price falls may have to occur soon for the supply and demand forces to find equilibrium. Если EIA правы, то вскоре цены должны еще больше снизиться, чтобы спрос и предложение были сбалансированы.
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
On the daily chart, both our short-term oscillators gyrate around their equilibrium lines, confirming the trendless short-term picture. На дневном графике, наши краткосрочные осцилляторы вращаются вокруг своих равновесных линий, подтверждающие безтрендовую краткосрочную картину.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
Both the 14-hour RSI and the hourly MACD stand near their equilibrium lines pointing sideways. 14-часовой RSI и часовой MACD стоять рядом с их средними линиями и указывают в сторону.
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста.
Both the 14-hour RSI and the hourly MACD oscillate around their equilibrium lines. 14-часовой RSI и часовой MACD движутся вблизи их средних линий.
The country is famous for the rapid growth of its economy. Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом.
On the daily chart, both of our short-term oscillators gyrate around their equilibrium lines, confirming the trendless short-term picture. На дневном графике, оба наших краткосрочных осциллятора двигаются вблизи своих средних линий, подтверждая безтрендовую краткосрочную картину.
We are a young and dynamic company currently experiencing rapid growth. Мы молодое и динамичное предприятие, которое переживает в настоящий момент фазу интенсивного роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.