Sentence examples of "ground time" in English

<>
We could improve our cooperation on the environment, increase nongovernmental educational exchanges, and perhaps find common ground over time in Syria (though Assad will continue to be a stumbling block). Мы можем развивать сотрудничество по защите окружающей среды, расширять межгосударственные обмены в сфере образования. Не исключено, что со временем мы придем к взаимопониманию по Сирии (хотя Асад останется там камнем преткновения).
This does not, of course, fully address the problem, as the value of a number of barrels of crude oil in the ground at the time of the blow-out would vary significantly based on when that oil was to be produced. Разумеется, это полностью не решает проблему, поскольку стоимость определенного количества баррелей нефти под землей во время фонтанирования будет в значительной степени варьироваться, в зависимости от того, когда такая нефть должна была быть добыта.
I'm using this sculpture material to trace the paths of subway trains above ground in real time - like an X-ray of the city's circulatory system unfolding. Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
Moving beyond current adversarial approaches to find common ground will take time. Чтобы выйти за рамки нынешнего подхода, основанного на противостоянии, и найти общий язык, потребуется некоторое время.
While American soldiers and Afghan civilians continue to kill and be killed in Afghanistan, the Pentagon seeks to provide the illusion of progress, systematically misrepresenting realities on the ground to bide more time, gain more troops, and acquire more funding. Хотя американские солдаты и афганские жители продолжают убивать и гибнуть в Афганистане, Пентагон пытается создать иллюзию успеха, систематически извращая реальную ситуацию на местах, чтобы получить дополнительное время, дополнительные силы и средства, дополнительное финансирование.
The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft just moments after the wheels got off the ground for the first time. Фотография позади меня была сделана вторым пилотом нашего самолёта наблюдения секундой позже самого первого отрыва колёс от земли.
We commend the team for being able to cover much ground within a short time, and we are encouraged by their efforts, together with other diplomatic initiatives that are being undertaken to explore ways to defuse the crisis. Мы благодарим этих людей за то, что они сумели сделать так много за короткое время, и в нас вселяют надежду их усилия, а также другие дипломатические инициативы, которые предпринимаются в настоящее время в целях поиска путей разрешения кризиса.
The project may be dead here in the U.S. but a similar-looking unmanned ground vehicle — this time armed with a machine gun and anti-tank weapons — is underway in Russia. В США этот проект, похоже, заглох, но работа над беспилотной сухопутной машиной, вооруженной пулеметом и противотанковыми ракетами, кипит в России.
Once Russia and Iran decided to back Syrian President Bashar al-Assad in a brutal air campaign, “then it was very hard to see a way in which even a trained and committed moderate opposition could hold its ground for long periods of time,” he said. Поскольку Россия и Иран решили поддержать сирийского президента Башара аль-Асада в его жестокой кампании авиационных бомбардировок, «очень трудно понять, каким образом даже хорошо подготовленная и решительно настроенная умеренная оппозиция сможет удерживать свои позиции долгое время», отметил американский президент.
A chemical minefield, pressure pads in the ground, dosing you up every time that you came back here. Химическое минное поле, пусковые механизмы в земле, реагируют на нажатие, выдавая новую дозу каждый раз как вы сюда возвращались.
At least I've hit the ground running, so there's no time for jet lag yet. Попал с корабля на бал, так что пока разницу во времени не ощутил.
Wind gusts were reaching about 50km/h on the ground at Adelaide Airport at the time. Порывы ветра достигали 50 км/ч на земле в Аэропорту Аделаиды в это время.
Then if these troubles have produced a significant decline in the price of the affected stock and give promise of being solved in a matter of months rather than years, he will probably be on pretty safe ground in considering that this is a time when the stock may be bought. Тогда, если они вызвали значительное снижение цен на акции и можно рассчитывать на то, что затруднения удастся преодолеть за месяцы, а не за годы, есть основания думать, что предположения инвестора, считающего, что настал момент покупки акций, строятся на достаточно твердом фундаменте.
On 16 September 2002, the Gomel Regional Court suspended proceedings, on the ground that the Supreme Court was at that time simultaneously considering an appeal submitted by the author in relation to an administrative case. 16 сентября 2002 года Гомельский областной суд приостановил производство по делу на том основании, что в тот момент Верховный суд одновременно рассматривал жалобу, поданную автором в связи с административным делом.
Stationing helicopters closer to ground operations gives the aircraft more time over their targets, as they burn less fuel in transit. Переброска вертолетов ближе к району боевых действий дает им больше времени для уничтожения целей, так как они расходуют меньше топлива на перелет.
Russia has fought small ground wars in recent years, but “it is the first time when Russia follows the United States,” he said. В последние годы Россия вела небольшие наземные войны, но она впервые «последовала примеру США», заявил он.
Reviewing this history, Kissinger concludes that Putin was essentially reactive, responding to what he saw as a rush of events on the ground that would take Ukraine into the EU, and in time, NATO. После исторического обзора Киссинджер приходит к выводу, что Путин мгновенно отреагировал на стремительный ход событий, в которых увидел вероятность вступления Украину в ЕС, а со временем и в НАТО.
However, given that the United States spends dozens or hundreds of thousands of dollars operating expensive jet fighters dropping pricy smart missiles, or deploying large numbers of ground troops just in order to take out a few insurgents at a time, the relative costs of using Javelins as a sort of heavy sniping weapon may not be that absurd. Однако, учитывая тот факт, что США тратят десятки и даже сотни тысяч долларов на обеспечение функционирования дорогостоящих реактивных истребителей или развертывание большого количества наземных войск для уничтожения всего нескольких боевиков за раз, то относительная стоимость использования ракетного комплекса «Джавелин» в качестве тяжелого снайперского оружия, возможно, не так абсурдна.
That support for ground troops is only slightly higher than it was in 2013, the last time the U.S. government threatened to retaliate for Assad's alleged use of chemical weapons. Такая поддержка участия сухопутных войск лишь немногим выше, чем в 2013 году, когда власти США в последний раз грозили принять меры в ответ на предполагаемое применение Асадом химического оружия.
I don’t have a business on the ground, so it’s senseless to try to pressure me, and I have some free time.” У меня нет бизнеса сейчас, поэтому бессмысленно на меня давить. У меня есть свободное время».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.