Sentence examples of "ground taxi from landing operation" in English

<>
Got a taxi from him on the day he died, £18.50. В день смерти он взял такси из дома.
They're preparing a second landing operation. Они готовятся ко второй посадке.
Two snap polls judged the rookie candidate, who has the backing of no established party, the most convincing and markets rose as he stopped the National Front’s Marine Le Pen from landing a knock-out punch. Два быстрых опроса показали, что наиболее убедительным был кандидат-новичок, которого не поддерживает ни одна из партий; рынки выросли, после того, как он не позволил Марин Ле Пен из «Национального фронта» нанести решающий удар.
We took a taxi from the Central Station. На Центральной Станции мы сели в такси.
Thus, Russian occupiers first committed a terrorist act, killing a law enforcer, and then carried out a military landing operation in the conflict zone. Таким образом, российские оккупанты сначала осуществили террористический акт — убийство сотрудника правоохранительных органов, а затем провели в зоне конфликта военно-десантную операцию.
This is effectively the last chance to prevent the next black swan from landing. По сути, это будет последний шанс, чтобы препятствовать появлению следующего "черного лебедя".
I can get a taxi from the main road. Я поймаю такси на магистрали.
But you're gonna let your anger at me keep a tanker full of rice - From landing in Port-au-Prince. Но ты собираешься пустить свой гнев на меня, препятствуя танкеру, полному риса, от захода в Порт-о-Пренс.
Oh, why on earth didn't we get a taxi from the station? Но вот почему мы не взяли такси на станции?
There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant. Есть компания под названием Sharklet Technologies которая применяет это на поверхностях в больницах, чтобы препятствовать прикреплению бактерий. Это намного лучше, чем заливать их антибактериальными или едкими моющими средствами, к которым становятся устойчивы многие организмы.
We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there. Избавимся от машины в Пасадене и возьмём там такси.
We agree that small arms and light weapons should be supplied only to Governments or other duly authorized entities and that arms transfers must be subject to national, regional and international control in order to prevent weapons from landing in the hands of heartless terrorists and non-State actors. Мы согласны с тем, что стрелковое оружие и легкие вооружения должны поставляться только правительствам или иным должным образом на то уполномоченным структурам, а также с тем, что при передаче оружия должен осуществляться национальный, региональный и международный контроль, направленный на то, чтобы не допустить попадания оружия в руки бездушных террористов и негосударственных субъектов.
She took a taxi from your building. Она вызвала такси из твоего дома.
Finally, the Claimant also adds amounts representing the loss of passenger departure fees and taxes, as well as the loss of tax revenues from landing, parking, housing, departure, bridge and terrace charges. Наконец, заявитель также прибавил суммы потерь в результате невзимания платежей и налогов с пассажиров при их вылете, а также сумму, отражающую потерю налоговых поступлений от платежей за посадку, стоянку, проживание, вылет, подачу трапа и предоставление доступа на смотровую площадку.
I took a taxi from the airport to meet him. Я взял такси из аэропорта, чтобы встретиться с ним.
According to the Claimant, its revenues from landing, parking, housing, departure, bridge and terrace fees decreased during the period August 1990 to January 1991, as compared to the revenues from those fees during the period August 1989 to January 1990. По словам заявителя, в период с августа 1990 по январь 1991 года произошло сокращение поступлений от платежей за посадку, стоянку, проживание, вылет, подачу трапа и предоставление доступа на смотровую площадку по сравнению с аналогичными поступлениями в период с августа 1989 по январь 1990 года.
Securing these areas was crucial in order to prevent the United States, Canada and Great Britain from landing reinforcements for NATO on the northern part of the continent. Захват этих районов был крайне важен для того, чтобы не дать Соединенным Штатам, Канаде и Великобритании высадить подкрепления для НАТО в северной части Европы.
It’s past 10 pm aboard his Air Force Gulfstream as we travel back to DC from the Nixon library event, and we are still an hour from landing at Joint Base Andrews. На часах уже 10 вечера, мы возвращаемся в Вашингтон с мероприятия в Библиотеке Никсона на его самолете Gulfstream (из серии разработанных по программе ВВС США), и до авиабазы Эндрюс, где мы совершим посадку, нам еще лететь целый час.
Following the resumption of Israeli military incursions and Hamas rocket fire, Israel launched a ground, air and sea military operation codenamed “Cast Lead” from 27 December 2008 to 18 January 2009. Вслед за возобновлением военных операций Израиля и ракетных обстрелов ХАМАС Израиль начал наземную, воздушную и морскую военную операцию под кодовым названием «Литой свинец», проходившую с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года.
The unutilized balance resulted primarily from lower requirements for fuel, landing fees and ground handling charges, as well as for rental and operation of the fixed-wing aircraft. Неизрасходованный остаток обусловлен в первую очередь меньшим объемом потребностей в топливе, сокращением посадочных сборов и расходов на наземные погрузочно-разгрузочные работы, а также на аренду и эксплуатацию самолетов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.