Sentence examples of "ground swell" in English

<>
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
The butcher ground the meat. Мясник размолол мясо.
The US oil glut has continued to grow in recent weeks, causing inventories to swell to record levels. Перенасыщение рынка нефти США по-прежнему увеличивалось в последние недели, из-за чего количество товарных запасов возросло до рекордных уровней.
The hot sun baked the ground dry. Жаркое солнце иссушило землю.
If the same policies are continued, five years from now its management will bring out still another group of new products that in the ensuing decade will swell earnings in the same way that new products are increasing earnings now and others did five, ten, fifteen, and twenty years ago. При продолжении такой политики в течение пяти лет руководство компании выведет на рынок очередную группу новых продуктов, которые поднимут прибыль в грядущем десятилетии точно так же, как имеющиеся сегодня новые продукты увеличивают прибыль сейчас, а другие делали это пять, десять, пятнадцать, двадцать лет назад.
It was foggy near the ground. По земле стлался туман.
With Estonia and Poland among only five countries currently meeting that goal, expenditure is set to swell more. Сейчас этот порог преодолели только пять стран, в числе которых Эстония и Польша, поэтому бюджеты, вероятно, продолжат расти.
The ground rocked. Земля дрожала.
While Russia has been a major arms supplier to China for decades, it’s withheld its best systems until now because China often uses reverse-engineering to create competing knockoffs and swell its arsenal, he said. Хотя Россия на протяжении десятилетий в больших количествах поставляет в Китай оружие, до настоящего времени она отказывалась продавать ему свои лучшие системы, потому что Китай часто занимается воспроизведением изделий по образцу, создавая конкурирующие копии и увеличивая свой арсенал, сказал он.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
In that case, the refugees will merely swell the country's shadow economy, which has been on the decline in recent years because of falling unemployment. В этом случае беженцы просто заполнят теневую экономику страны, которая в последние годы пошла на спад из-за снижения безработицы.
There's no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
With OPEC effectively abandoning its output ceiling in December, Russia pumping near record levels and U.S. shale fields proving more resilient than forecast, the global surplus has continued to swell and prices have continue to fall. Учитывая, что ОПЕК отказалась в декабре менять потолок объемов добыч, что объемы добычи нефти в России приближаются к рекордному уровню и что сланцевые месторождения в США оказались более крупными, чем ожидалось, глобальное перепроизводство нефти продолжает расти, а цены падают дальше.
There's no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
As government-controlled banks’ balance sheets swell with non-financial assets, the lenders may be forced to rethink their approach to the terms under which they provide credit. Балансы контролируемых правительством банков разбухли от нефинансовых активов, и кредитодатели могут пересмотреть свой подход к условиям выдачи денежных средств.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
Today, it is second only to New Zealand's, where young, disadvantaged indigenous people swell the number of suicides. Сейчас по их количеству она уступает только Новой Зеландии, где статистику самоубийств сильно увеличивают молодые и социально неблагополучные представители коренного населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.