Sentence examples of "ground mapping" in English

<>
It was to be hoped that the international community, through the Peacebuilding Commission, could add value in terms of political support, expertise in post-conflict reconstruction and peacebuilding, and support for action on the ground, and that mapping and strategic plans, including sectoral strategies, would be completed by the next meeting of the Sierra Leone configuration, thus forming the basis for recommendations on strategic priorities. Следует надеяться на то, что международное сообщество, через Комиссию по миростроительству, сможет оказывать дополнительную политическую поддержку, экспертную помощь в деле реконструкции и миростроительства в постконфликтный период и содействие деятельности на местах и что план действий и стратегические планы, включая секторальные стратегии, будут подготовлены к следующему заседанию по Сьерра-Леоне, обеспечив тем самым основу для подготовки рекомендаций относительно стратегических приоритетов.
The system supported domestic applications in areas such as crop forecasting, ground and surface water harvesting, forest surveying, wasteland and potential fishing-zone mapping, urban planning and environmental monitoring; and the data from those satellites was being shared with several countries under commercial agreements. Эта система используется также при решении народно-хозяйственных задач, таких, как прогнозирование урожаев, сбор подземного и поверхностного стоков, съемка лесных массивов, картирование пустышей и потенциальных зон рыболовного промысла, городское планирование и наблюдение за состоянием окружающей среды; кроме того, полученные со спутников данные передаются ряду стран в соответствии с коммерческими соглашениями.
ACSAD prepared the sheet covering Baghdad, on a scale of 1: 100 000, as its contribution to a 1984 aerial photography project aimed at mapping the geographic distribution of the Arab world's surface and ground water resources. АКСАД подготовил охватывающий Багдад лист в масштабе 1: 100 000 в качестве своего вклада в проект аэрофотосъемки 1984 года с целью составления карты географического распределения ресурсов наземных и грунтовых вод арабского мира.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Scientists have spent decades analyzing the data from these explorers, mapping the contours and chemistry of more than 100 satellites around Jupiter and Saturn with enough accuracy to make solid guesses about where biological processes might be hidden. Ученые десятилетиями анализировали поставленные этими аппаратами данные, набрасывая очертания и устанавливая химический состав более чем ста спутников Юпитера и Сатурна, чтобы сделать основательное предположение о том, где могут скрываться биологические процессы.
The truck dumped the sand on the ground. Грузовик высыпал песок на землю.
Click on any country area in the mapping below to find out the available trading products for the market related. Чтобы узнать о доступных торговых инструментах для соответствующего рынка, нажмите на любую страну, указанную ниже на карте.
The butcher ground the meat. Мясник размолол мясо.
The Carter Center, which has a Syrian war mapping project, places Idlib, Maarat al-Noaman and Jisr al-Shoughour under the control of anti-Assad rebels and puts Hama in Assad-controlled territory. Центр Картера, сирийский военный картографический проект, указывает, что Идлиб, Маарет эн-Нууман и Джиср-Эш-Шугур находятся под контролем антиправительственных повстанческих формирований, а Хама расположена на территориях, контролируемых войсками Асада.
The hot sun baked the ground dry. Жаркое солнце иссушило землю.
Christopher McNaboe, with the Carter Center's Syria Conflict Mapping Project, said he uses three main sources: activist networks such as the Syrian Observatory for Human Rights, social media and a network of contacts within Syria – fighters in a number of armed groups and about 300 local residents. Кристофер Макнабоу (Christopher McNaboe) из проекта Syria Conflict Mapping Центра Картера сказал, что он пользуется тремя основными источниками: данными сообществ активистов, таких как Сирийская обсерватория по правам человека, социальных сетей и контактов внутри Сирии — боевиков из различных вооруженных группировок и около 300 местных жителей.
It was foggy near the ground. По земле стлался туман.
“Even though the majority of these servers are anonymous, their content is very professionally-made,” Smatana explained in an interview for Slovak daily Dennik N. He alongside other activists spent the last few months mapping this phenomenon and found very similar systems of pro-Russian websites in Slovakia, the Czech Republic, Hungary and Bulgaria. «Несмотря на то, что большинство из этих серверов являются анонимными, их содержание подготовлено чрезвычайно профессионально», — объяснил Сматана в интервью словацкому ежедневному изданию Dennik N. Вместе с другими активистами Сматана в течение нескольких месяцев изучал этот феномен и обнаружил очень похожие пророссийские сайты в Словакии, Чехии, Венгрии и Болгарии.
The ground rocked. Земля дрожала.
Erdogan’s supporters soon expanded on the theme, identifying the “mastermind” as the United States, United Kingdom, or Zionism and mapping out their endless conspiracies. Сторонники Эрдогана затем расширили термин и определили в качестве «кукловодов» США, Великобританию и сионистов, а также составили список их заговоров.
The soldier lay injured on the ground. Солдат лежал на земле раненый.
In 2014, Japan launched a similar initiative, known as Brain/MINDS (Mapping by Integrated Neurotechnologies for Disease Studies). В 2014 году аналогичную инициативу запустила Япония, назвавшая ее Brain/MINDS (Составление структуры мозга при помощи интегрированных нейротехнологий для исследования заболеваний).
There's no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
It’s striking how coy the self-described realists become when it comes to mapping out the specifics of what they think should happen with Ukraine today. Удивительно, насколько застенчивыми становятся реалисты, когда дело доходит до конкретики в вопросе о том, что должно сегодня произойти на Украине.
There's no hot water on the fifth floor, but there is on the ground floor. На пятом этаже нет горячей воды, а на первом есть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.