Sentence examples of "gross nominal area" in English

<>
As gross national income (GNI) in nominal dollar terms for the group of developing countries as a whole was growing at a rate far exceeding 1.6 per cent in 2005, the ratio of total external debt to GNI would be below 34 per cent, the level reached in 2004. И хотя темпы прироста валового национального дохода (ВНД) в номинальном долларовом выражении в группе развивающихся стран в целом в 2005 году превышали 1,6 процента, соотношение общего объема внешней задолженности к ВНД было ниже уровня в 34 процента, достигнутого в 2004 году.
By eliminating nominal exchange rate uncertainty, a common currency area has the additional benefit of lowering transaction costs and investment risks. Устраняя колебания номинального курса обмена, зона общей валюты получает дополнительное преимущество, которое заключается в снижении стоимости сделок и инвестиционного риска.
By adopting two currency unions and nominal exchange-rate stabilization in the southern African Common Monetary Area, Africa has taken the lead in the developing world in regional monetary integration. Утвердив два валютных союза и стабилизировав номинальный валютный курс в Общей валютной зоне в южной части континента, Африка заняла лидирующее положение среди развивающихся стран в плане региональной валютной интеграции.
Now, three authoritarian regimes – one of them, Turkish President Recep Tayyip Erdogan's, an increasingly nominal U.S. ally, and the other two open U.S. adversaries – feel empowered enough to assume their role in an area where perhaps the biggest threat to the West, the Islamic State, operates. А сегодня три авторитарных режима ощутили, что у них достаточно сил для того, чтобы взять на себя руководящую роль в регионе, где действует ИГИЛ, который представляет, наверное, самую большую угрозу для Запада. Один из них это режим турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана, который остается американским союзником лишь номинально, а остальные два являются открытыми врагами США.
And the mayor of Kuala Lumpur said that, if this developer would give something that gave something back to the city, they would give them more gross floor area, buildable. Мэр Куала-Лумпур сказал, что если застройщик обеспечил бы что-то, что дало бы что-то взамен городу, они бы дали им более обширную территорию под застройку.
Gross and net change in forest area, 1990-2000 (million ha/year) Валовое и чистое изменение площади лесов, 1990-2000 годы (миллион гектаров/год)
Bank assets as a percentage of gross domestic product were at 83 percent in Poland, 115 percent in Hungary and 124 percent in the Czech Republic, compared with 338 percent in the euro area in 2009, according to UniCredit. Банковские активы в процентах от ВВП составляют 83% в Польше, 115% в Венгрии и 124% в Чешской Республике, по сравнению с 338% в зоне евро в 2009 году, по данным UniCredit.
In total, commodities made up 86 percent of exports, which accounted for almost 30 percent of nominal gross domestic product. В целом сырьевые товары составили 86% в объеме экспорта, а это почти 30% номинального валового внутреннего продукта.
Likewise, whereas Greece's nominal gross national product is at least growing, Japan remains mired in deflation. К тому же, в то время как номинальный валовой национальный продукт Греции, по крайней мере, растёт, в Японии по-прежнему наблюдается дефляция.
With the total stock of debt virtually unchanged in nominal terms, and gross national product (GNP) growth rates exceeding 5 per cent in both developed and transition economies, debt to GNP ratios improved in all regions, and provisional figures for debt to exports ratios even show larger improvements. При сохранении практически неизменного суммарного объема задолженности в номинальном выражении и темпов прироста валового национального продукта (ВНП), превышающих 5 процентов как в развитых странах, так и в странах с переходной экономикой, показатели отношения объема задолженности к ВНП улучшились во всех регионах, а предварительные показатели отношения объема задолженности к экспорту улучшились на еще более заметную величину.
For instance, the impact of sea level rise or of drought can readily be assessed in terms of area and population affected, gross domestic product (GDP), urban extent and wetlands at regional and global scales. Например, уже не составляет труда просчитать последствия повышения уровня моря или засухи в плане затрагиваемых районов и населения, сокращения валового внутреннего продукта (ВВП), городской территории и приливно-отливной зоны побережья на региональном и глобальном уровнях.
It seems that it did not envisage the payment of any other than nominal damages by way of satisfaction in cases not involving gross infringements: in other words, either trivial amounts of damages can be awarded under the rubric of satisfaction, or very large amounts, but nothing in between. Представляется, что он не предусматривает выплату чего-либо иного помимо номинально-символического возмещения ущерба в порядке сатисфакции в случаях, не связанных с грубыми нарушениями: иными словами, по рубрике сатисфакции могут быть присуждены либо незначительные суммы возмещения, либо весьма значительные суммы, но ничего среднего.
A second area of consensus has emerged from frequent debates on the potential conflict between nominal and real economic convergence between the EU accession countries and the current member states. Консенсус также был достигнут в результате многочисленных дискуссий по вопросу потенциального конфликта в области номинальной и реальной экономической конвергенции между странами, вступающими в ЕС, и его нынешними членами.
As shown in the recent report of the Secretary-General to the General Assembly on the external debt crisis and development, the nominal value of the total external debt of developing countries increased in 2006 but decreased as a share of their gross national product. Как показано в последнем докладе Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее по вопросу о кризисе внешней задолженности и развитии, общий объем внешней задолженности развивающихся стран возрос в номинальном выражении в 2006 году, однако показатель его отношения к их валовому национальному продукту сократился.
The Committee notes the approval of the Programme of Action 2015 for Poverty Reduction and the many other activities in the area of international cooperation and assistance, but remains concerned that the State party devotes only about 0.27 per cent of its gross national income to the official development assistance, and that the foreseen increase to 0.33 per cent in 2006 is very slow. Комитет, отметив принятие Программы действий по сокращению масштабов нищеты на период до 2015 года, равно как и многие другие мероприятия в области международного сотрудничества и помощи, все еще обеспокоен тем, что государство-участник направляет только 0,27 % своего национального валового дохода на официальную помощь на цели развития и что предусмотренное увеличений этой доли к 2006 году до 0,33 % весьма невелико.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
It is gross to kick autistic children. Это отвратительно когда пинают аутистичных детей.
Presently, the nominal growth of wages in Russia is around 10%. Сейчас номинальный рост зарплат в России - около 10%.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.