Sentence examples of "grooved drum" in English

<>
She can play the drum. Она умеет играть на барабане.
Grooved Ware in the beginning of modern drainage practices, which we also see in Skara Brae on the west coast of Scotland. Которые мы находили в Скара Брэ, на западном побережье Шотландии.
I hear the drum. Я слышу звук барабана.
The Law specifies the types of arm that may be licensed, namely, smooth-bore firearms (non-rifled); rifled (grooved bore) firearms (rifles and pistols) and automatic firearms (rifles and pistols). В законе указаны виды оружия, которые подлежат лицензированию, а именно: гладкоствольное огнестрельное оружие; нарезное огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты) и автоматическое огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты).
They had been thumping the drum all along. Они всё время били в барабан.
There is currently only one category 1 technique available for abating NH3 from dairy and beef cattle housing, the use of a “toothed” scraper running over a grooved floor. На сегодняшний день для сокращения выбросов NH3 в помещениях для содержания молочного и мясного скота существует лишь один метод категории 1, который состоит в применении " зубчатого " скребка, который перемещается по полу с желобами.
Kerry and his underlings have used that to drum up funding for efforts to counter the Russian propaganda. Керри и его подчиненные пытаются выбить себе бюджеты на противодействие российской пропаганде.
To drum up support among the electorate, Putin will also send his deputies, including Igor Shuvalov and Igor Sechin, to spearhead a campaign in the regions. Для того, чтобы добиться большей поддержки среди электората, Путин отправляет подкреплять кампанию партии в регионы своих заместителей, Игоря Суркова и Игоря Сечина.
With the Winter Olympics taking place in the nearby resort of Sochi in 2014, Putin has tried to drum up investment in the mostly Muslim region. В находящемся неподалеку курортном городе Сочи в 2014 году пройдет Зимняя Олимпиада, и Путин одновременно пытается зазывать инвесторов в преимущественно мусульманский регион Северного Кавказа.
For too long, politicians have used World War II references to evoke emotions and drum up support for often pernicious policies. Политики слишком долго используют Вторую мировую войну, чтобы вызывать определенные эмоции и заручаться поддержкой граждан в продвижении своих зачастую разрушительных идей.
"Ahead of the presidential race, in which Putin will probably run, he needs to drum up popular support to occupy the presidency once again." - В преддверии президентской предвыборной кампании, в которой Путин, вероятно, выставит свою кандидатуру, ему необходимо заручиться народной поддержкой, чтобы снова занять пост президента».
Executives from Gazprom PJSC in Moscow flew thousands of miles east this week to Singapore and Hong Kong for the first time since 2015 in a bid to drum up interest in the world’s largest natural gas producer. На этой неделе, впервые с 2015 года, руководители Газпрома (Москва) улетели за тысячи миль на восток, в Сингапур и Гонконг в попытке вызвать интерес к крупнейшему в мире производителю природного газа.
Today, however, similar incantations fail to drum up majority support even for a re-enactment of the Cold War. Между тем, сегодня подобные наговоры больше не позволяют заручиться поддержкой большинства — даже для повторного начала холодной войны.
This was a breakthrough for Rosatom, whose attempts to drum up business in eastern Europe had recently stalled, in part due to the efforts of major U.S. competitor Westinghouse. Это стало настоящим прорывом для «Росатома», чьи попытки подстегнуть свой бизнес в Восточной Европе оказывались безрезультатными — отчасти из-за действий его главного конкурента, американской компании Westinghouse.
Dire news from Avdiivka can only help him drum up support in the West, all the more important when the U.S. president appears to be indifferent to Ukraine's fate. Плохие новости из Авдеевки помогают Порошенко добиваться поддержки от Запада, которая особенно важна в условиях, когда американский президент проявляет явное равнодушие к судьбе Украины.
I don’t want to beat up on Drum. Я не хочу критиковать Драма.
Thanks to the constant drum beat of war and the Russia collusion narrative in the United States, the fears of a military conflict with the Americans over Syria or Ukraine has been rising steadily, VTsIOM pollsters showed. Более того, как показывают опросы ВЦИОМ, из-за постоянного «барабанного боя» о войне и разговоров в США о сговоре с Россией среди россиян неуклонно растет страх военного конфликта с американцами из-за Сирии или Украины.
Ukraine, Syria, pipelines and sanctions are the underlying reasons for president Vladimir Putin to drum up support for ‘Great Russia” – bolstered by a resounding win in the parliamentary elections this year. Украина, Сирия, трубопроводы и санкции являются основными причинами, заставляющими президента Владимира Путина добиваться продвижения идеи «Великой России» — что поддерживается победой его партии на парламентских выборах в этом году.
Just this past week Kevin Drum of Mother Jones waded into similar waters: На прошлой неделе Кевин Драм (Kevin Drum) из издания Mother Jones тоже присоединился к этим разговорам:
Presidential elections are slated for October 2017, and the controversial bills have been an opportunity for conservative politicians to drum up support. На октябрь 2017 года в Киргизии запланированы президентские выборы, и скандальные законы дали консервативным политикам возможность заручиться большей поддержкой среди населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.