Sentence examples of "grinding losses" in English

<>
I know a lot of startup founders like to talk about how hard startups are and about the incredible roller-coaster ride that is the startup life (which is true), but I got news for you, it doesn't compare to the grinding, gut-wrenching stress of trading, and frankly that's no way to live. Я знаю многих основателей стартапов, кто любит говорить как сложна жизнь стартапера (что правда), но я вас порадую, это все не может сравниться с мучительным стрессом от трейдинга, и честно говоря это не путь для жизни.
Farmers suffered crop losses from poor weather. Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
For more than three months now, the GBPCHF has been quietly grinding higher within a bullish channel. Уже более чем три месяца пара GBPCHF медленно пробирается выше по бычьему диапазону.
The unexpected bankruptcy of one of our clients has caused us considerable losses. Неожиданный крах одного из наших клиентов вызвал у нас значительные потери.
The probe has been grinding forward at a glacial pace, thanks to the difficulty in ascertaining who exactly directed the missile system from the battlefields of eastern Ukraine. Следствие продвигается со скоростью черепахи, особенно в вопросе того, кто именно направил ракетную систему с поля битвы на востоке Украины.
We must hold you responsible for any losses which we incur due to late or incomplete delivery. За все потери, которые возникнут у нас при возможной задержке поставок, Вы должны нести ответственность.
I do not mean because of technical issues or reasons of funding. Nor of the grinding bureaucracy that holds up so much here. Я говорю даже не о технических вопросах, не о финансировании и не о гнетущей бюрократии, которая контролирует здесь столь многое.
Vesti Economics— Will Kyiv reimburse Rosneft for the $140 mln. in losses? Вести Экономика ? Возместит ли Киев "Роснефти" $140 млн убытков?
Beyond Syria, the broader idea of spreading democracy and human rights seems to be grinding to a halt. Похоже, что помимо Сирии пробуксовывает и идея распространения демократии и прав человека.
The passing of similar bills on the “localization” of personal data in other countries has led to the departure of global service providers and economic losses. Принятие же подобных законопроектов о "локализации" персональных данных в других странах привело к уходу глобальных сервисов и к существенным экономическим потерям.
The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers. Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота.
Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.
At precisely the moment that our country is convulsed with historic protests against grinding poverty, foreclosures and unemployment, the US foreign policy elite seems more intent on occupying military bases abroad than answering Occupy Wall Street at home. В тот самый момент, когда наша страна содрогается в конвульсиях мощных протестов против ужасающей нищеты, отчуждения имущества и безработицы, внешнеполитическая элита США больше стремится к созданию военных баз за рубежом, чем к поиску ответов на требования демонстрантов из движения «Захвати Уолл-стрит» у себя дома.
“In Moscow, of course, we took note of the statements made by the head of the Ukrainian military agency, Valery Heletey, who spoke about the ‘completion of operations to liberate the East of Ukraine from the terrorists’ and about the beginning of a ‘Great Patriotic War’, the losses of which would be counted in the ‘tens of thousands’. "В Москве, конечно, обратили внимание на высказывания главы украинского военного ведомства Валерия Гелетея, заявившего о "завершении операции по освобождению Востока Украины от террористов" и начале "Великой отечественной войны", потери в которой будут исчисляться "десятками тысяч".
If you hear a grinding noise when you insert a disc or when playing it, your console may need service. Если слышен скрежет при установке диска или его воспроизведении, то, возможно, консоль нуждается в техническом обслуживании.
He reminds us that losses to the EU’s agricultural sector, as a result of Moscow’s sanctions, are valued at between 5-10 bln. euros, and that the European Commission has, as of late, only offered agrarians 125 mln. euros in compensation. Он напоминает, что потери аграрного сектора ЕС от санкций Москвы оцениваются в 5-10 млрд евро, а Еврокомиссия в настоящее время предложила аграриям лишь 125 млн евро компенсаций.
My console makes a grinding noise when I insert or play a disc При вставке или воспроизведении диска моя консоль начинает скрежетать
The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products. Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.
Across the board, experts expressed extreme concern about the grinding conflicts in Syria and Ukraine — and at the apparent inability of the United Nations and other cooperative mechanisms to respond to them. Все эксперты без исключения выражают крайнюю озабоченность в связи с серьезными конфликтами в Сирии и на Украине — а также в связи с явной неспособностью ООН и других международных организаций урегулировать эти конфликты.
Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses. Многие на Уолл-стрит считают добавление багажных сборов знаком того, что авиакомпании взимают достаточно денег, чтобы покрыть затраты на авиаперелеты после нескольких лет убытков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.