Sentence examples of "grieving for" in English

<>
When a loved one dies, they grieve for a long time. Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
She said that Australia and other grieving countries would find an alternative court to prosecute those found responsible for the crime. Она отметила, что Австралия и другие скорбящие страны найдут альтернативный суд, чтобы преследовать в уголовном порядке виновных в этом преступлении.
And I think it is important for them to accept that anxious and grieving relatives need privacy and time. И на мой взгляд, журналистам следовало бы понимать, что взволнованным и скорбящим родственникам нужны покой и время.
Moreover, the incentives for giving combat roles to machines and endowing them with life-and-death decisions will continue to increase as the costs associated with training and retaining soldiers continue to rise (another disadvantage of using soldiers: they have grieving families and loved ones). Более того, стимулов для передачи боевых функций и права на принятие смертоносного решения машинам становится все больше, так как стоимость подготовки и содержания солдат постоянно повышается (есть еще один минус в применении солдат: у них есть ждущие их семьи и любимые).
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
The mother was still grieving over her child's death. Мать всё еще горевала о смерти ребенка.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
And yet, three days after his death, some of the tycoon’s grieving family and friends remain deeply unconvinced by this version of events. «И все же три дня спустя после смерти магната, часть его скорбящих родных и друзей глубоко не уверены в этой версии случившегося.
I worked hard to compensate for the loss. Я старательно работал, чтобы восполнить потерю.
The violin apparently was returned to Hartley's grieving fiancée, the auction house said, and later ended up in the hands of the Salvation Army before being given to a violin teacher and ultimately Henry Aldridge & Son. Очевидно, скрипку вернули убитой горем невесте Хартли, а позже, по словам представителей аукционного дома, она оказалась в руках Армии спасения, после чего она была передана некому учителю игры на скрипке, а затем Henry Aldridge & Son.
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
A good fellow is grieving. Погибает добрый молодец.
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
Prattling on serves only to inflict further wound on grieving heart. Нерешительная болтовня только причиняет боль скорбящему сердцу.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
The dead man has been grieving these days, and that's not good. Мертвец тосковал все эти дни, это не хорошо.
It was a great victory for Jackson. Для Джексона это была великая победа.
No offense, but I think the normal grieving time for gazebo destruction has passed. Без обид, но я думаю, что достаточное время скорби по сломанной беседке прошло.
I didn't take your bloody car, for crying out loud! С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
Here the poor woman is grieving over her dead husband, and you go banging on her door like a drunken Bible salesman. Вот бедная женщина скорбит по своему умершему мужу, и тут Вы приходите и молотите ей в дверь, как пьяный продавец Библий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.