Sentence examples of "greet" in English

<>
You smile, greet people, make them feel welcome? Ты улыбаешься, приветствуешь людей, даешь им почувствовать желанными гостями?
Greet him with a warm smile. Поприветствуй его тёплой улыбкой.
But I couldn't hold back and forced myself to get up to greet my guest. Но я не выдержал и заставил усилием воли себя встать, здороваясь с гостем.
I, uh, smile, greet people, make them feel welcome. Я, эм, улыбаюсь, приветствую людей, делаю так, чтобы им было комфортно.
When the audience stood up to greet him, he barked, "At ease!" Когда аудитория поднялась на ноги, чтобы его поприветствовать, он скомандовал: «Вольно!»
Now, brothers and sisters, greet each other and give each other pleasure. Теперь, братья и сёстры, приветствуйте друг друга и доставьте друг другу удовольствие.
At Moscow's Vnukovo airport, only the wives of Alexandrov and Yerofeev were there to greet them. В московский аэропорт Внуково поприветствовать Александрова и Ерофеева были допущены лишь их жены.
At hour five, we man our stations to greet the new day's consumers. В час пятый мы встаем на свои места и приветствуем потребителей нового дня.
You can choose, for example, to greet each recipient by their first name, use their mailing address, or add unique information like a membership number. Например, вы можете поприветствовать каждого получателя по имени, указать их почтовый адрес или отобразить уникальный номер участника.
After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom. После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале.
Before we share announcements and see the results of grade three's dance study of willows and drooping trees, we greet the day with a school song. Прежде чем мы сделаем несколько объявлений и посмотрим на результаты обучения третьеклассников танцам у ив и прочих плакучих деревьев, поприветствуем этот день школьной песней.
If the traffic then starts moving in another lane, everyone will greet the change with elation. Если же транспорт затем начнет двигаться в другом ряду, то все с восторгом приветствуют перемены.
And to see all the people coming out to greet me and standing along the cliff tops and clapping and cheering, I just felt like a movie star. Я видела людей, которые вышли, чтобы поприветствовать меня. Они стояли на скалах и хлопали и подбадривали меня. Я чувствовала себя суперзвездой.
When the time comes, it'll detach its anal hooks and slide out to greet the world. Когда придет время, она отсоединит анальные крючки и выскользнет приветствовать мир.
Carrying plastic bags stuffed with cuddly toys, the rebel leader enters an apartment to greet its new occupants — a young family whose former home had supposedly fallen into disrepair. Держа в руках пластиковые коробки с мягкими игрушками, лидер ополченцев входит в квартиру, чтобы поприветствовать ее новых жильцов — молодую семью, чей прежний дом пришел в полную негодность.
Border guards here almost never say a word, even if you greet them with the chirpiest "zdravstvuite" ("hello"). Здешние пограничники почти никогда не говорят ни слова, даже если приветствовать их добродушнейшим «zdravstvuite».
Wealthy socialites mingled with clerks and laborers wearing work clothes, and all lined up together for a chance to greet the president and first lady and mingle in the East Room. Представители богатых слоев населения смешивались с клерками и рабочими в рабочей одежде — и все они собирались вместе, чтобы поприветствовать президента и первую леди и пообщаться в Восточном зале.
Suspense seems to be building around how Bush and Putin will greet each other when they meet in St. Petersburg. Возрастает беспокойство по поводу того, как Буш и Путин будут приветствовать друг друга, во время их встречи в Санкт-Петербурге.
And, as their new president walked out onto the ground to greet the players, every single one of them seemed to bellow in enchanted union “Man-del-a! Man-del-a!” И когда их новый президент шагнул на поле, чтобы поприветствовать игроков, каждый из них, казалось, завороженно сканировал «Ман-де-ла! Ман-де-ла!».
Just then, the lady with the chicken shack drives up in her white pickup truck and pops out to greet us. И тут появляется дама из курятника, подъехавшая на своем белом пикапе. Она вылезает из машины и приветствует нас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.