Sentence examples of "green planted recreation land" in English

<>
This degradation can be the result of harvesting activities (e.g., changes to the natural age and species distribution of forests, unintended mortality of non-target fish species); of pollution impacts (e.g., acid rain); and of disturbance from urbanisation, agriculture, recreation and other land use changes. Такого рода деградация может быть результатом хозяйственного освоения (например, изменения природного возраста и распределения пород в лесах, непреднамеренный вылов попутных видов рыб), воздействия загрязнения (например, кислотных дождей) и беспокоящего воздействия урбанизации, сельского хозяйства, отдыха и других изменений видов использования земель.
They include industrial roundwood, fuelwood, and non-wood forest products (e.g. animal fodder, apiculture, essential oils, tannins, cork, latex, food) and conservation, environmental services (e.g. carbon sequestration, salinity control, biodiversity services) recreation (e.g. hunting, fishing, hiking) erosion control and rehabilitation of degraded land. К ним относятся промышленные круглые лесоматериалы, топливная древесина и недревесные лесные продукты (например, фураж, продукция пчеловодства, основные виды масел, танины, пробковые деревья, латекс, продовольствие) и природозащитные, экологические услуги (например, поглощение углерода, регулирование солености, поддержание биологического разнообразия), рекреационные услуги (например, охота, рыболовство, прогулки), предотвращение эрозии почв и восстановление деградировавших земель.
Recommends to Parties and the private sector the taking of measures to increase the competitiveness of products and services in the drylands through the development of appropriate technologies for sustainable development in areas such as cash crop and livestock production, aquaculture, recreation, ecotourism and adherence by the mining/extraction industry to codes of sustainable land use practice; рекомендует Сторонам и частному сектору принять меры по повышению конкурентоспособности товаров и услуг в районах засушливых земель посредством разработки соответствующих технологий для обеспечения устойчивого развития в таких сферах, как товарное растениеводство и животноводство, аквакультура, рекреационная деятельность, экотуризм, а также путем обеспечения соблюдения предприятиями горнодобывающей промышленности кодексов практики устойчивого землепользования;
The programme, which commenced in 1999, is of five years'duration and focuses on adult education, housing and sanitation, reproductive health care, recreation and sports activity, child protection measures, care of older persons, skills training, land reform and community empowerment activities. В рамках этой программы, начатой в 1999 году и рассчитанной на пятилетний срок, главное внимание уделяется обеспечению образования для взрослых, жилищным вопросам и улучшению санитарных условий, обеспечению репродуктивного здоровья, культурным и спортивным мероприятиям, мерам по защите ребенка, обеспечению ухода за пожилыми людьми, профессионально-технической подготовке, земельной реформе и мероприятиям по расширению полномочий общин.
Recommends to all Parties and the private sector the taking of measures to increase the competitiveness of products and services in the drylands through the development of advanced technology for cash crop production, the aquaculture, the recreation and ecotourism and of adherence by the mining/extraction industry to codes of sustainable land use practice; рекомендует всем Сторонам и частному сектору принять меры по повышению конкурентоспособности продуктов и услуг районов засушливых земель через посредство разработки передовых технологий производства товарных зерновых культур, продукции аквакультуры организации рекреационной деятельности и экотуризма и обеспечения соответствия функционирования их минералодобывающей и добывающей промышленности практике устойчивого землепользования;
He could announce that green belt land is being freed up to deal with the supply shortage to help make houses more affordable. Он может объявить, что зеленая зона не будет учитываться, чтобы сделать жилье более доступным.
Hello darling Clementine, our boss who's hiding behind some rocks out there, said us to ask you for your hand and your lovely lace green patch of land. Приветствуем вас, барышня, наш босс, который сидит за той скалой, прислал нас просить вашей руки и ваши зеленые, плодородные земли.
This green and pleasant land in ancient times. В давние времена это была цветущая и благодатная земля.
So I will hear arguments now on the fact of Ed's seeds being planted on Wendell's land, not just the intent. Так что теперь я заслушаю аргументы по факту того, что семена Эда были посажены на земле Уэндела, и буду учитывать не только намерения.
Secondly, there is an urgent and pressing need for the countries that planted the mines on Egyptian land to provide accurate information and maps indicating their location. Во-вторых, существует безотлагательная потребность в том, чтобы страны, установившие мины в Египте, предоставили подробную информацию и карты с указанием их расположения.
It came in this green because the only paint Land Rover could lay their hands on was surplus army leftovers they used for Spitfires. Он был покрашен в зелёный потому что в компании могли достать только остатки краски от Спитфайров.
Expectations are that planted forests will rehabilitate land and supply wood for the domestic market. Ожидается, что лесонасаждения обеспечат восстановление земель и снабжение древесиной внутреннего рынка.
The region needs low-carbon green growth strategies that use less land, water, and energy. Регион нуждается в стратегиях зелёного, низкоуглеродного экономического роста, предполагающих использование земли, воды и энергии в меньших объёмах.
More specifically, Malawi appeals to the Group of Eight countries to support us in creating a green belt around our lakes and along our rivers to irrigate land up to 20 kilometres from the shores. Если говорить более конкретно, Малави призывает страны Группы восьми оказать нам поддержку в деле создания «зеленого пояса» вокруг наших озер и вдоль наших рек, чтобы орошать земли на расстоянии до 20 км от берегов.
There are examples of the integration of green areas in brownfield developments, as a way of increasing land value and urban quality (the zone d'aménagement concerté projects in France). Имеются примеры интеграции " зеленых " зон в проекты застройки заброшенных промышленных территорий в качестве способа повышения стоимости земли и качества городской жизни (проекты комплексного обустройства территорий во Франции).
That dramatic loss of green lands is also due in part to Israel's systematic use of Palestinian land as a dumping ground for untreated chemical and sewage waste, as well as the construction of illegal settlements and the wall, the uprooting of trees and the obstruction of environmental projects, such as sewage and sanitation projects, especially in the Gaza Strip. Столь резкое сокращение пастбищ отчасти является также следствием систематического использования Израилем палестинских земель для свалки необработанных химикатов, бытовых отходов и сточных вод, а также для строительства незаконных поселений и стены, корчевки деревьев и срыва таких экологических проектов, как прокладка канализационных систем и работ по улучшению санитарии, в особенности в секторе Газа.
The recognition that a green revolution for Africa will involve not only seeds and fertilizers, but also sustainable land management and agricultural practices, crop diversity, and ecosystem services; признание того, что зеленая революция в Африке потребует не только семян и удобрений, но также и устойчивого землепользования и сельскохозяйственных методов, диверсификации культур и экосистемных служб;
Combined, the 150 Israeli settlements, more than 100 settlement'outposts', an extensive labyrinth of Israeli-only bypass roads connecting the settlements to each other and to Israel itself, and the wall that is being constructed in deviation from the 1967 Green Line and projected to be more than twice its length, are occupying huge swaths of Palestinian land, totalling approximately 50 per cent of the occupied West Bank. В совокупности 150 израильских поселений, более 100 передовых поселений, разветвленная сеть предназначенных исключительно для израильтян объездных дорог, соединяющих поселения между собой и с Израилем, а также стена, которая сооружается с отклонениями от «зеленой линии» 1967 года и, как ожидается, будет более чем в два раза длиннее ее, занимают значительную часть палестинской земли, или около 50 процентов территории оккупированного Западного берега.
The Alliance for a Green Revolution in Africa reports that, though the continent boasts 60% of the world’s uncultivated land, it spends $60 billion per year on food imports. Альянс за Зеленую революцию в Африке информирует, что, хотя этот континент может похвастаться 60% необработанной земли в мире, он тратит $60 млрд в год на импорт продовольствия.
The settlement blocks located close to the “Green Line” (the pre-1967 border) didn’t preclude a sovereign contiguous Palestinian state, Israel argued, because land swaps would be possible. Блоки поселений, расположившиеся рядом с «Зелёной линией» (границей страны до 1967 года), не препятствуют созданию соседнего суверенного палестинского государства, утверждал Израиль, поскольку можно будет обменяться землями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.