Sentence examples of "great help" in English

<>
Sure, it would be better if all countries curtailed their emissions, but it is already a great help if at least some countries do so. Конечно, было бы лучше, если бы все страны уменьшили количество выбросов, но уже большой помощью будет являться то, что некоторые страны сделают это.
And I think that my mathematics, surprisingly enough, has been of great help to the surgeons studying lung illnesses and also kidney illnesses, all these branching systems, for which there was no geometry. Думаю, мои математические исследования, как ни удивительно, оказали большую помощь хирургам, занятым изучением лёгочных заболеваний, а также болезней печени, где имеются подобные ответвляющиеся системы с отсутствием понятной геометрии.
You have been of great help to us. Этим Вы нам очень помогли.
Corky, you're a great help! Корки, ты отличный помощник!
Oh, it looks like it'd be a great help in solving my case. Думаю, он поможет разрешить одно сложное дело.
•«Mobile Forex» Service - is of great help to all our clients while they are away from their personal computer or laptop. •Услуга «Мобильный Форекс» – незаменимый помощник в тех случаях, когда вы находитесь вдалеке от своего рабочего места – персонального компьютера или ноутбука.
Tip: Adding projects, skills, and education history to your profile is a great help to others who don't know you yet. Совет: Укажите проекты, навыки и учебные заведения, чтобы другие пользователи смогли больше узнать о вас.
The “Mobile Forex” service will be a great help to all our clients while they are away from their personal computer or laptop. Данная услуга станет незаменимым помощником в тех случаях, когда вы находитесь вдалеке от своего рабочего места – персонального компьютера или ноутбука.
RoboForex MultiTerminal can be of a great help to managers controlling investor accounts, and to traders working with several accounts at the same time. RoboForex MultiTerminal будет полезен для менеджеров, управляющих инвесторскими счетами, и для трейдеров, одновременно работающих с множеством счетов.
'Inside information', if treated correctly and with due caution, can be of great help; often children may not say exactly what they mean and personality traits such as an ironic sense of humour might' colour 'responses greatly. 'Внутренняя информация', при правильном и осторожном отношении может значительно помочь; часто дети не могут ясно выразиться и персональные особенности, такие как ироническое чувство юмора, может значительно окрасить ответы.
Making sure you have an updated profile photo is a great way to help someone identify you. Обязательно добавьте в профиль свою фотографию. Это поможет некоторым людям быстрее вас узнать.
The international community has made a great effort to help Kosovo and its population, and it is only normal that we should expect everyone, and in particular those elected representatives, to do everything in their power to prevent violence, thus contributing to the success of the task entrusted to UNMIK, to KFOR — and to those very representatives, elected by their own people. Международное сообщество прилагает громадные усилия, чтоб помочь Косово и его населению, и для нас совершенно естественно рассчитывать на то, что все, особенно избранные представители, будут делать все, что в их силах, для предотвращения насилия, тем самым способствуя успеху выполнения задачи, возложенной на МООНК, на СДК и на тех же самых избранных их собственным народом представителей.
The European Union has deployed great efforts to help the transition process of countries of the Western Balkans to democracy and a market economy, through substantial economic support, technical assistance, the offer of contractual relations and the development of enhanced political dialogue. Европейский союз предпринял значительные усилия с целью содействовать процессу перехода западнобалканских стран к демократии и рыночной экономике посредством оказания существенной экономической поддержки и технической помощи, выступления с инициативой в отношении установления договорных отношений и развития более широкого политического диалога.
According Russia more formal recognition as a great power might help EU and US efforts to engage its leaders in a serious security dialogue. Также, формальное признание России в качестве сверхдержавы могло бы помочь усилиям ЕС и США вовлечь ее руководителей в серьезный диалог по вопросам безопасности.
The United Nations Year of Dialogue among Civilizations has great potential to help prevent conflict on the international, national and local levels by reducing misunderstanding and mistrust and by laying the foundation for the non-violent resolution of controversies. Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций имеет большой потенциал в области предотвращения конфликтов на международном, национальном и местных уровнях на основе уменьшения непонимания и недоверия и закладки фундамента для ненасильственного урегулирования противоречий.
When you open Word 2013, you’re offered a choice of great new templates to help get you started along with a list your recently viewed documents so you can get back to where you left off in no time. При открытии Word 2013 можно выбрать один из новых отличных шаблонов, помогающих начать работу, а также воспользоваться списком недавно просмотренных документов, чтобы быстро вернуться к тому, на котором вы остановились.
It invited the countries of the region, particularly those of the Great Lakes region, to help the Burundians restore peace through dialogue and reconciliation and not to encourage violence and war in Burundi. Он призвал страны региона, и в первую очередь страны района Великих озер, помогать бурундийцам в усилиях по восстановлению мира на основе диалога и примирения, а не потворствовать насилию и войне в Бурунди.
After returning from its mission to the region in June this year, the Security Council once again stated its belief that a conference on the Great Lakes region could help to address and resolve long-term peace and security issues. После возвращения миссии в регион в июне этого года Совет Безопасности опять заявил, что, по его мнению, конференция по району Великих озер может помочь обсудить и разрешить долгосрочные проблемы, касающиеся мира и безопасности.
I think a surprise party is a great idea, and I'd love to help. Думаю, вечеринка-сюрприз - это отличная идея, и я буду рада помочь.
That they created from a sense of great sympathy and a need to help. Что они созданы из смысла великодушия и необходимости помогать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.