Sentence examples of "great guide" in English

<>
Thanks for the great guide dog. Спасибо за отличного поводыря.
A screencast is a great way to guide us through your app and show us how you're using the requested permissions. Запись экрана — отличный способ познакомить нас с вашим приложением и показать, как вы используете запрошенные разрешения.
Well, Terry Eagleton encourages us to let Marxism breathe in our new century by allowing for things which Karl Marx, frankly, had no opinion on, by letting the guidelines of the Great Dialectic, or the Grand Narrative, guide us towards moral and not moralist thinking. Ну, Терри Иглтон призывает в нашем веке вдохнуть в марксизм новую жизнь путем признания того, что Карл Маркс, к сожалению, не упоминал в своем учении, и провозгласить директиву на предоставление ведущей роли диалектике, как способу познания, который будет определять наше духовное, а не нравственное мышление.
It is a great victory for business executives, but a huge defeat for the principles that should guide capitalism. Это является большой победой для исполнительных директоров фирм, но и огромным поражением для принципов, которым следует стоять на страже капитализма.
At its fortieth session the Commission had once again made great strides, especially in its progress towards the adoption of the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, an innovative and useful development that would enhance access to affordable credit by building confidence on the part of financial institutions through systematic registration of rights and effective enforcement of financial claims. На своей сороковой сессии Комиссия вновь добилась значительного прогресса, особенно в вопросе о принятии проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам- инновационной и полезной разработки, которая расширит доступ к доступным кредитам, укрепляя доверие со стороны финансовых институтов путем систематической регистрации прав и эффективного приведения в исполнение финансовых претензий.
We take particularly great interest in the work of the Special Working Group on the Crime of Aggression and support General Assembly resolution 3314 (XXIX), adopted at its twenty-ninth session, as an important guide to the Group's substantive work. Мы проявляем большой интерес к работе Специальной рабочей группы по преступлению агрессии и поддерживаем резолюцию 3314 (XXIX) Генеральной Ассамблеи, принятую на ее двадцать девятой сессии, в качестве важного руководства для проведения Группой работы по существу этого вопроса.
Given the great differences between them, a confusion between reservations, on the one hand, and statements made under an optional clause, on the other, need hardly be feared, so that the Commission wondered whether it was necessary to include a guideline in the Guide to Practice in order to distinguish between them. Поскольку в силу огромных различий между оговорками, с одной стороны, и заявлениями, которые делаются на основании факультативной клаузулы, с другой, можно совсем не бояться путаницы между ними, Комиссия поставила вопрос о целесообразности включения в Руководство по практике основного положения, отражающего различия между ними.
In view of the great theoretical and practical importance of the distinction, it seems necessary to supplement draft guideline 1.4.6 by specifying that the conditions and restrictions which accompany statements made under an optional clause do not constitute reservations within the meaning of the Guide to Practice any more than such statements themselves do. С учетом исключительной теоретической и практической важности этого разграничения представляется необходимым дополнить проект Основного положения 1.4.6, уточнив, что как и заявления, сделанные на основе факультативной клаузулы, условия и ограничения, которыми они могут сопровождаться, не являются оговорками по смыслу настоящего Руководства по практике.
Moscow is reportedly preparing to send a new ambassador to Washington, and if history is any guide, he might end up being a great fit for the city’s new policy realities. По сообщениям, Москва готовится отправить в Вашингтон нового посла, и, как показывает история, он может отлично вписаться в новые политические реалии этого города.
If you plan to use the Like, Share or Send button on any page on your website, you should read our best practices guide to ensure published stories look great on Facebook and get the best possible distribution. Если вы планируете использовать эти кнопки, ознакомьтесь с нашими рекомендациями. Они помогут вам увеличить количество перепостов и гарантируют отличный вид ваших материалов на Facebook.
The following guide hopes to provide insight into crafting a great Partner experience. Это руководство поможет сделать вашу работу с Business Manager как можно более приятной.
Ms. Telalian (Greece) said that, inasmuch as it incorporated provisions of the Vienna Conventions word for word, as well as customary rules of international law, the draft Guide to Practice on reservations to treaties would be of great practical value to users. Г-жа Телалиан (Греция) говорит, что Руководство по практике в отношении оговорок к договорам, поскольку в нем дословно излагаются положения Венских конвенций, а также нормы обычного международного права, будет иметь большую практическую ценность для пользователей.
This gives them plenty of ammunition to guide market interest rates lower as they combat the weakest recovery since the Great Depression. Это дает им достаточно средств, чтобы понизить рыночный уровень процентных ставок, поскольку теперь им приходится иметь дело с самым слабым восстановлением экономики со времен Великой депрессии.
Mr. Moreno Zapata (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the progress achieved by Working Group I (Procurement) in revising the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services with Guide to Enactment to include new methods of public procurement and by Working Group II (Arbitration and Conciliation) in finding solutions to disputes through arbitration were of great importance. Г-н Морено Сапата (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что прогресс, достигнутый Рабочей группой I (Закупки) в пересмотре Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг и Руководства по его принятию с целью отразить в них новые методы осуществления государственных закупок, а также Рабочей группой II (Арбитраж и согласительная процедура) в поиске путей урегулирования споров на основе арбитража, имеет огромное значение.
Great men are fond of sensual pleasures. Великие люди любят чувственные удовольствия.
He acted as my guide. Он был моим проводником.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
Can I hire a guide who speaks Japanese? Я могу нанять гида, который говорит по-японски?
It was a great victory for Jackson. Для Джексона это была великая победа.
Advertising guide Рекламный справочник
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.