Sentence examples of "great circle route" in English

<>
It's the great circle of life here at Maui, Kansas. Здесь, в Мауи, Канзас, круговорот жизни.
Then let's go to the great circle of the river! Тогда бежим в великий круг реки!
A lot of the great circle of freighters haven't got it on their charts yet. Многие грузовые корабли еще не успели нанести его на карты.
The great circle of life, death and rebirth. Круг жизни, смерти и возрождения.
Grandfather, the river is part of the great circle of the waters of the earth. Дедушка, река - это часть великого круга вод земли.
Africa was just too poor, and the external obstacles facing it were too great, to break out of the vicious circle of low growth and poverty. Африка просто слишком бедна, а внешние препятствия, которые ей нужно преодолеть, слишком велики, и она не может вырваться из порочного круга низких темпов роста и нищеты.
Nowadays, Rudyard Kipling's imperialist Great Game is decomposing into a vicious circle. Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг.
For the first time in Croatian legislation, the same Act describes in great detail all forms of violence, extending the circle of potential offenders and introducing a series of protective measures, from prohibiting harassment to removing the violent person from the home. Впервые в хорватском законодательстве в одном законе дано исключительно подробное определение всех форм насилия, позволяющее расширить круг потенциальных правонарушителей и предусмотреть ряд защитных мер, варьирующихся от введения запрета на причиняющие беспокойство действия до удаления проявляющего насилие лица из дома.
The draft post-transition constitution, which will serve as the basis for organizing the elections, and other legal and administrative texts were discussed at great length among the politicians in the President's circle and at the levels of mediation and heads of State of the subregion. Проект конституции, которая будет действовать после переходного периода и послужит основой для проведения выборов, и другие правовые и административные документы долгое время обсуждались политиками, приближенными к президенту, и на уровне посредников и глав государств субрегиона.
This time we have great confidence in the statesmanship of the actors involved and their ability to ensure that we will not become involved in with a political and military vicious circle cycle similar to the one that of 1990. На этот раз мы твердо верим в государственную мудрость всех заинтересованных сторон и в их способность не допустить, чтобы мы оказались вовлеченными в цикл политических и военных действий, аналогичный тому, который возник в 1990 году.
Africa, which contains the largest number of developing countries, places great hope in the ensemble of activities and measures undertaken by the international community to ensure sustainable development, which Africa needs in order to escape the vicious circle of poverty. Африка, где находится наибольшее число развивающихся стран, возлагает большие надежды на комплекс действий и мер, предпринятых международным сообществом для обеспечения устойчивого развития, в котором нуждается Африка для того, чтобы выйти из порочного круга нищеты.
Speaking as the representative of Azerbaijan, he said that the use of his country's transit potential, particularly restoration of the “Great Silk Route”, was not only a priority in the development of the transportation system, but also a factor of economic growth. Выступая в качестве представителя Азербайджана, оратор сказал, что использование транзитного потенциала его страны, в частности возрождение Великого шелкового пути, является не только приоритетным направлением в развитии системы транспортных перевозок, но также и фактором экономического роста.
The Great Western Route, centered on the Tibetan Plateau, is designed to divert waters, including from international rivers, to the Yellow River, the main river of water-stressed northern China, which also originates in Tibet. "Великий западный путь" с центром на Тибетском плато должен отвести воды, в том числе из международных рек, в реку Хуанхэ, также начинающуюся в Тибете, - главную реку северного Китая, испытывающего нехватку воды.
Themes, such as world heritage, are promoted through projects such as the Great Volga River Route project, which promotes dialogue among Associated Schools Project Network (ASPnet) secondary school students from 16 countries situated along the Volga. Изучение таких тем, как «Мировое наследие», поощряется в таких проектах, как, например, проект «Великий маршрут по Волге», способствующий налаживанию диалога между учащимися средних школ в рамках сети проектов ассоциированных школ из 16 районов, расположенных вдоль реки Волга.
In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion, which some claim is the route of all religions, Sufi masters are all telepaths, so they say. В суфийской вере, одной из великих ближневосточных религий, которую некоторые считают корнем всех религий, мастера Суфии все являются телепатами, по крайней мере, так говорят.
They circle the great truths again and again and again. Они повторяют свои великие истины снова и снова.
Whatever route is taken, the great question today concerns the enigma that is Bibi Netanyahu, a would-be Churchill who believes that his mission is to thwart the designs of Iran's evil new Shia empire, something which requires the goodwill of the international community, particularly of the Obama administration. Вне зависимости от того, какой будет выбран путь, сегодня большой вопрос заключается в загадке, которую представляет Биби Нетаньяху, с претензией на Черчилля, который считает, что его миссия состоит в разрыве конструкции зла новой иранской империи шиитов, нечто, что требует доброй воли международного сообщества и, в частности, администрации Обамы.
But the overland route through Central Asia will revive the nineteenth-century “Great Game” for influence that embroiled Britain and Russia, as well as former empires like Turkey and Iran. Но появление сухопутного маршрута через Центральную Азию приведёт к запуску новой «Большой игры» за влияние, в которую в XIX веке были втянуты Британия с Россией, а также бывшие империи Турции и Ирана.
The long-haul truckers and the Russian people at large understand that Putin and his inner circle work in their own narrow interests, not for prosperity, growth and the glory of a Great Russia. Дальнобойщики и народ России в целом понимают, что Путин со своим окружением действует ради своих собственных узких интересов, а не ради процветания, развития и славы великой России.
Deeply concerned by the finding of the International Court of Justice in its advisory opinion of 9 July 2004 that “the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area [the'Closed Area'] the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory”, будучи глубоко обеспокоена выводом Международного Суда в его консультативном заключении от 9 июля 2004 года о том, что «извилистый маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию [«закрытый район»] подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории»,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.