Sentence examples of "gravity oiling" in English

<>
Gravity wins again! Тяготение снова побеждает!
A collectible bat kept on display doesn't require oiling. Коллекционная бита хранится на подставке и не нуждается в смазке.
Gravity pulls things toward the center of the earth. Гравитация притягивает вещи к центру Земли.
I've been oiling these breasts all day. Я поливал маслом эти грудки весь день.
Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards. Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь.
Oiling Russia's Finances Нефтяные финансы России
If you can use gravity to your advantage, do so. Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это.
And exactly six years and three days earlier, on June 20th, 1994, a ship named the Apollo Sea sank near Dassen Island, oiling 10,000 penguins - half of which died. И именно шестью годами и тремя днями раньше, 20 июня 1994 года, корабль под названием "Море Аполлона" затонул возле острова Дассен, испачкав нефтью 10 000 пингвинов, половина из которых погибла.
This, it must be said, still has huge shortcomings, offering no explanation for gravity (oops!) or dark matter, which forms approximately 80% of the matter in the Universe (re-oops!). Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!) или для темной материи, которая формирует примерно 80% Вселенной (ой-ой!).
In general, marine birds are affected by oil spills, either by plumage oiling and loss of thermoregulation and buoyancy, or through acute poisoning during preening, decrease in reproduction or damage to food source and habitat. в целом морские птицы страдают от нефтяных разливов либо в результате попадания нефти на оперение и вызванной этим потери терморегуляции и плавучести, либо в результате острого отравления во время чистки перьев клювом, сокращения воспроизводства или же от повреждения источников пищи и среды обитания.
On the other hand, a baby also needs artificial gravity. С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.
It should be noted that the UNEP report focused on assessing environmental conditions (water, sediment and biota) in the near-shore zone, rather than the littoral zone where oiling was heaviest and clean-up was ongoing at the time. Следует отметить, что основное внимание в докладе ЮНЕП уделялось выяснению экологических условий (вода, седимент, биота) в прибрежной, а не непосредственно в литоральной зоне, где загрязнение нефтью было наибольшим и очистные работы еще продолжались.
In other words, if for a newborn weightlessness is more natural, a woman needs gravity, earth's pull. Словом, если для родившегося ребенка невесомость более естественное состояние, то для женщины - необходима гравитация, сила тяжести.
It should be noted that the UNEP report focused on assessment of environmental conditions (water, sediment, biota) in the near-shore zone, rather than the littoral zone where oiling was heaviest and clean-up was ongoing at the time of the surveys (in October 2006). Следует отметить, что основное внимание в докладе ЮНЕП уделялось выяснению экологических условий (вода, седимент, биота) в прибрежной, а не непосредственно в литоральной зоне, где загрязнение нефтью было наибольшим и очистные работы продолжались на момент проведения обследований (в октябре 2006 года).
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity. И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации.
In general, marine birds are affected by oil spills, either through plumage oiling and loss of thermoregulation and buoyancy, or through acute poisoning during preening, decrease in reproduction or damage to food source and habitat. в целом морские птицы страдают от нефтяных разливов либо в результате попадания нефти на оперение и вызванной этим потери терморегуляции и плавучести, либо в результате острого отравления во время чистки перьев клювом, сокращения воспроизводства или же от повреждения источников пищи и среды обитания.
Two hundred years ago, glass would sag over time — an effect of gravity. Еще двести лет стекло, которое тогда изготавливали, могло со временем прогибаться под действием силы тяжести.
Even Hollywood’s favorite space disaster scenario — the astronaut drifting off alone, like Sandra Bullock in last year’s Gravity — isn’t much of a risk, thanks to well-drilled procedures in which everything is checked, double-checked, and checked again by your buddy. Даже излюбленный голливудский сценарий космической катастрофы, когда астронавта в одиночку уносит в открытый космос, как было с Сандрой Буллок в «Гравитации», очень маловероятен, потому что все процедуры хорошо отработаны, а ваш напарник все проверяет, перепроверяет, а потом проверяет еще раз.
Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss. Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы.
The gravity of the giant planet and its large satellites causes tidal forces that heat the moon’s interior. Гравитация гигантской планеты и ее крупных спутников создавали волны, разогревавшие внутренности луны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.