Sentence examples of "grant of licence" in English

<>
As an issuer of OTC derivatives Pepperstone Financial complies with the financial requirement of licence holders set out in RG166. Как эмитент внебиржевых деривативов, «Пепперстоун Файненшиал» соответствует финансовым требованиям, установленным в RG166 для обладателей лицензий.
In 2013 NIAC awarded SpaceWorks a Phase 1 grant of $100,000 to develop a rough torpor-enabled architecture for exploration-class missions — those with four to eight crew members heading to Mars or its moons. В 2013 году руководство NIAC предоставило SpaceWorks первую часть гранта в размере 100 тысяч долларов на разработку примерной платформы для осуществления исследовательских полетов в состоянии искусственного сна на Марс и его спутники. Экипаж должен был включать от четырех до восьми человек.
In addition, international organizations, such as WIPO, provide training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular. Кроме того, такие международные организации, как ВОИС, обеспечивают подготовку кадров по вопросам оценки стоимости интеллектуальной собственности в целом или для целей лицензионных соглашений в частности.
We may (but, prior to any grant of representation, are not bound to) act on the instructions of your personal representative(s). Мы вправе (но до выдачи разрешения на представительство не обязаны) действовать в соответствии с указаниями вашего администратора наследства.
The first one is financial agreements under which fishing quotas are granted to foreign fishing vessels (FFVs) within the 200-mile exclusive economic zones (EEZs) of developing countries in exchange for revenues generated from the issuance of licence fees. В первом случае это финансовые соглашения, согласно которым иностранные рыболовецкие суда получают рыбные квоты в пределах исключительных экономических зон (ИЭЗ) развивающихся стран в обмен на доходы, получаемые от выдачи лицензий.
The Global Fund eventually provided an emergency grant of $3.6 million to UNICEF, which was able to negotiate medical shipments into the Donetsk People’s Republic starting in August 2015. В конечном итоге Всемирный фонд предоставил ЮНИСЕФ чрезвычайный грант в размере 3,6 миллиона долларов США. Организация смогла договориться о поставках медикаментов в Донецкую Народную Республику начиная с августа 2015 года.
In the case of a chain of licence and sub-licence agreements, continuation or rejection of a licence agreement will affect the rights of all subsequent parties in the chain. При наличии цепочки лицензионных и сублицензионных соглашений продолжение исполнения одного соглашения или отказ от его исполнения затронет права сторон всех последующих соглашений в этой цепочке.
After all, it was the EU's effort to stimulate Egyptian civil society with its grant of funds to the Ibn-Khaldun Institute that incited Ibrahim's persecution. В конце концов, именно ЕЭС предприняло попытку стимулировать гражданское общество Египта, предоставляя гранты институту имени Ибн-Халдуна, что и положило начало гонениям на Ибрахима со стороны правительства.
The definition regulates the issues of free redistribution, source code publication, derived works, author's source code integrity, discrimination and scope of licence. В этом определении регулируются вопросы свободного перераспределения, раскрытия исходного кода, производных работ, целостности исходного кода автора, дискриминации и объема лицензии.
From NATO enlargement to the grant of independence to Kosovo, we have deliberately ignored your sensitivities and your interests. От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.
The period of licence may be curtailed and the licence itself may be confined to specific types of weapons and ammunition or may be limited in accordance with conditions deemed appropriate on grounds of public security. Срок действия лицензии может быть сокращен, а сама она может быть ограничена определенными видами оружия и боеприпасов либо оговорена условиями, которые считаются необходимыми в силу соображений общественной безопасности.
India responded to Pakistan's gesture by supporting its bid for membership of the United Nation's Security Council, and by withdrawing its objections to the European Union's grant of special privileges to Pakistani textile exporters. Индия ответила на жест Пакистана, поддержав его заявку на членство в Совете Безопасности ООН и отозвав свои возражения против предоставления Европейским Союзом специальных привилегий пакистанским экспортерам текстиля.
In the case of a chain of licence and sub-licence agreements, continuation or rejection will affect the rights of all subsequent parties in the chain. При наличии цепочки лицензионных и сублицензионных соглашений продолжение исполнения одного соглашения или отказ от его исполнения затронет права сторон всех последующих соглашений в этой цепочке.
If a developing country's trade deficit is offset by assistance through a grant of the new global money, its overall financial position will be secure. Если торговый дефицит развивающихся стран будет скомпенсирован за счет помощи в виде грантов, выдаваемых новыми мировыми деньгами, то их общее финансовое положение укрепится.
Moreover, parties may be able to rely on training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular provided by international organizations, such as WIPO. Помимо этого, стороны могут воспользоваться услугами таких международных организаций, как ВОИС, которые обеспечивают подготовку кадров по вопросам оценки стоимости интеллектуальной собственности в целом или для целей лицензионных соглашений в частности.
Four years ago, I received the grant of a lifetime. Четыре года назад я получила грант моей мечты.
Such protection is particularly important where there is a chain of licence and sub-licence agreements and thus several parties may be affected by the insolvency of one party in the chain. Такая защита имеет особое значение в тех случаях, когда существует цепочка лицензионных и сублицензионных соглашений, в результате чего из-за несостоятельности одной стороны в этой цепочке могут быть затронуты несколько сторон.
Assume, for example, that an annual universal grant of $50 is given to all children below 10 years of age in Mozambique, Malawi, and Zambia − covering roughly 10 million children. Предположим, например, что ежегодный универсальный грант в 50 долларов предоставляется всем детям младше 10 лет в Мозамбике, Малави и Замбии ? что составляет приблизительно 10 миллионов детей.
Promote access to technological system licences, with due respect for the rights of licence holders, including for the management of waste as a resource, energy efficiency and renewable energy development, through such mechanisms as regional development banks; способствовать обеспечению доступа к лицензиям на технологические системы при должном соблюдении прав владельцев лицензий, в том числе для регулирования отходов в качестве ресурсов, повышения энергоэффективности, развития возобновляемых источников энергии по линии таких механизмов, как региональные банки развития;
The World Bank currently provides an annual grant of $50 million to the CGIAR; that would be slashed by $20 million, with the full amount possibly phased out entirely over a period of a few years. В настоящее время, Мировой Банк предоставляет CGIAR ежегодный грант в размере $50 млн; который будет сокращен на $20 млн от общей суммы, и, возможно, полностью прекращен в течении нескольких лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.