Sentence examples of "grain bulldozer" in English

<>
Citing security concerns, the Russian government barred using foreign workers in Vostochny, and managers are still scrambling to find bulldozer operators, concrete mixers, and other construction workers. Исходя из интересов безопасности, российское правительство запретило использовать в Восточном иностранных рабочих, в связи с чем управленцы до сих пор не могут найти для стройки достаточное количество бульдозеристов, бетонщиков и представителей других строительных специальностей.
We import grain from the United States. Мы ввозим зерно из США.
Normally level-headed analysts like Fyodor Lukyanov are calling the current crisis the end of a 25-year epoch in relations between Russia and the West, and it certainly seems as if the Kremlin’s calculus has undergone a rapid and sharp shift from trying to at least placate Western concerns to aggressively running over them with a bulldozer. Обычно уравновешенные и рассудительные аналитики, типа Федора Лукьянова, называют нынешний кризис концом 25-летней эпохи отношений между Россией и Западом. Сегодня определенно возникает впечатление, что Кремль в своих расчетах очень быстро и резко отказался от попыток хоть как-то снять озабоченности Запада и решил агрессивно проехаться по ним бульдозером.
Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014 Башкирия может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года
Beyond the economy, Lee has been faced with charges of appointing officials with questionable ethics and of heavy-handed leadership (his nickname is "Bulldozer"), which is reflected in efforts to push through a controversial cross-country canal system and an unpopular proposal to privatize the healthcare system. Кроме экономики Ли столкнулся с обвинениями в назначении чиновников с сомнительной этической репутацией, а также неповоротливом руководстве (его кличка - "бульдозер"), которое проявляется в его усилиях провести через всю страну сомнительную систему каналов, а также непопулярном предложении приватизировать систему здравоохранения.
The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014. Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко.
The "bulldozer" had become the grandfather of most Israelis and the last card of Western diplomacy, for Americans and, surprisingly, for Europeans, too. "Бульдозер" превратился в дедушку большинства израильтян и последнюю карту Западной дипломатии, как для американцев, так, как это ни удивительно, и для европейцев.
The Minister recalled that this year sowing of agricultural crops for the 2013 harvest made up 3.1 million hectares, including acreage of grain crops of 1.7 million hectares, which is 3.3% higher than last year. Министр напомнил, что в текущем году посевы сельскохозяйственных культур под урожай 2013 года составили 3,1 млн га, в том числе площади зерновых культур - 1,7 млн га, что на 3,3% больше, чем в прошлом году.
The scandals surrounding the top aides to Lee - nicknamed "the Bulldozer" from his career as a construction industry executive - have complicated matters for the ruling Saenuri Party's candidate, Park Geun-hye, and buoyed the hopes of her leftist rival, Moon Jae-in of the Democratic United Party. Скандалы вокруг главных помощников Ли по кличке "Бульдозер", которую он получил из-за того, что был руководителем в строительной отрасли, являются сложным вопросом для кандидата от правящей партии Сэнури, Пак Кен Хе, и подают надежды его левому сопернику Мун Чжа Ин от Объединенной демократической партии.
"It is possible that grain will be put up for tender after the New Year," he announced at yesterday's press conference. "Возможно зерно будет выставлено на торги, после Нового года", - заявил он на вчерашней пресс-конференции.
You felt my sweet little car being crushed by your bulldozer. Почувствовала, как мою маленькую машинку расплющил твой бульдозер.
So, for anyone in Germany to suggest that they would take on the operation of nuclear weapons would be something that would go against the grain of recent German history. И если кто-то в Германии рассматривает вероятность участия страны в управлении ядерным оружием, то это противоречит общему характеру недавней истории Германии.
Silicon Valley speaks the bulldozer language of "disruption," but one reason to favor cargo drones is precisely that they are not disruptive at all. И хотя Силиконовая долина обычно говорит на бульдозерном языке "разрушения", однако один из доводов в пользу грузовых дронов заключается в том, что они совершенно не разрушительны.
Or, maybe, you believe that drought won’t allow harvesting the planned grain volumes? Или может быть вы считаете, что из-за засухи не удастся собрать планируемый урожай зерновых?
There's the bulldozer version. А вот бульдозерная версия.
Another View: Against the Global Grain 2. Другая точка зрения: вопреки мировым ожиданиям
And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer. И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером.
As the chart below shows, the strong rally we have witnessed across the grain and oil seeds sectors since early October has primarily been driven by overextended short positions being scaled back. Как показано на графике ниже, сильное ралли, которое нам довелось наблюдать в секторе зерновых и масличных культур с начала октября, в основном было обусловлено сокращением чрезмерного числа коротких позиций.
Here's a legged version and a tractor version, or a bulldozer version. Вот модель с ногами, вот на гусеничном ходу. А вот бульдозер.
2. Another View: Against the Global Grain 2. Другая точка зрения: вопреки мировым ожиданиям
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.