Ejemplos del uso de "grade standard" en inglés

<>
However, from a grade standard perspective, New Zealand supports the concept of minimum levels for key maturity parameters and, in particular, flesh pressure and soluble solids concentration. Однако, исходя из возможности принятия стандарта качества, Новая Зеландия поддерживает концепцию минимальных уровней в отношении ключевых параметров зрелости, и в частности давления мякоти и концентрации растворимых твердых веществ.
The presentations would cover grade standard setting in the United States, as well as international activities at Codex and UNECE, stressing the importance of UNECE standards for trade with countries of the European Union and Codex standards for food safety/hygiene issues. Запланированные на нем доклады будут посвящены методике разработки стандартов в Соединенных Штатах, а также международной деятельности в Кодексе и ЕЭК ООН, причем будет подчеркнута важность стандартов ЕЭК ООН для торговли со странами Европейского союза и стандартов Кодекса в области безопасности/санитарного состояния пищевых продуктов.
Increased requirements for the period under review were due mainly to actual international staff costs at the field service grade exceeding budgetary estimates, which were based on New York standard costs. Рост потребностей за отчетный период обусловлен в основном тем, что фактические расходы по международным сотрудникам категории полевой службы превысили бюджетные сметы, которые были основаны на расходах по стандартным расценкам в Нью-Йорке.
Requests the Commission to conduct a review of grade equivalency between the United Nations and the United States federal service in accordance with the new master standard during its review of the pay and benefits system, taking fully into account the post structure of the United Nations and the United States federal Government, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; просит Комиссию провести обзор эквивалентности классов между Организацией Объединенных Наций и федеральной гражданской службой Соединенных Штатов в соответствии с новым эталоном в рамках своего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот, всесторонне учитывая при этом структуру должностей в Организации Объединенных Наций и федеральных государственных учреждениях Соединенных Штатов, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу;
Requests the Commission to conduct a review of grade equivalency between the United Nations and the United States federal service in accordance with the new master standard during its review of the pay and benefits system, taking fully into account the post structure of the United Nations and of the United States federal Government, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; просит Комиссию провести обзор эквивалентности классов между Организацией Объединенных Наций и федеральной гражданской службой Соединенных Штатов в соответствии с новым эталоном в рамках своего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот, всесторонне учитывая при этом структуру должностей в Организации Объединенных Наций и федеральных государственных учреждениях Соединенных Штатов, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу;
The job evaluation system, comprising the Master Standard, the grade level descriptors and post illustrations in automated format, was sent to all organizations at the end of June 2003. Система оценки должностей в автоматизированном формате, охватывающая Эталон, дескрипторы классов и примеры для определенных должностей, была направлена всем организациям в конце июня 2003 года.
Finally, validation exercises were conducted between February and May 2003, which provided feedback particularly on the use of language in the application of the Master Standard and the grade level descriptors. На последнем этапе, проходившем с февраля по май 2003 года, были проведены проверки, по которым были получены отклики в виде замечаний, касающихся прежде всего языка Эталона и дескрипторов классов.
Girls tended to be two to three years older than the standard age for their grade level, which aggravated the risk of their dropping out during elementary school and, in turn, the problem of adolescent pregnancy. Девочки обычно на два-три года старше среднего возраста для обычного уровня обучения в школе, что повышает риск ухода их из школы и, в свою очередь, проблему беременности подростков.
They recommended that, for the sake of accuracy, a random sampling of United Nations jobs classified by reference to the new standard should be used in the grade equivalency exercise. В целях обеспечения точности они рекомендовали использовать в исследовании для установления эквивалентных классов случайную выборку должностей в Организации Объединенных Наций, классифицированных на основе нового стандарта.
State and municipal general educational institutions have a right to hold entrance tests in compliance with the national primary education standard for admission of pupils to grade 10. Государственные и муниципальные общеобразовательные заведения имеют право проводить вступительные экзамены в соответствии с национальным стандартом начального образования для приема учащихся в 10 класс.
Russia, rated BBB at Standard & Poor’s, the second-lowest investment grade, has a debt-to-GDP of 9.3 percent, the ministry said today in a report on its website. Россия, у которой рейтинг на уровне ВВВ от Standard & Poor’s, т.е. представляет собой вторую снизу ступень инвестиционного уровня, имеет соотношение долга к ВВП на уровне 9,3%, заявило ведомство в своем сегодняшнем отчете на своем вебсайте.
The proposed system consisted of a master standard, which would be the primary job classification tool, and the grade level descriptors, which would provide linkages to competency development and performance management. Предлагаемая система состоит из Эталона, который будет главным инструментом для классификации должностей, и дескрипторов разрядов, которые будут обеспечивать увязку с развитием профессиональных навыков и результатами работы.
After the US expanded sanctions 20 March to include businessmen linked to Putin, such as billionaires Gennady Timchenko and Arkady Rotenberg, Standard and Poor’s and Fitch Ratings cut their outlook on Russia’s credit grade to negative from stable, suggesting a downgrade is most likely next. 20 марта Соединенные Штаты Америки расширили свои санкции, включив в них таких связанных с Путиным бизнесменов, как миллиардеры Геннадий Тимченко и Аркадий Ротенберг. Standard & Poor’s и Fitch понизили прогноз по кредитному рейтингу России со стабильного на негативный, вслед за чем может последовать реальное понижение.
In late April, Standard & Poor's downgraded Russia from BBB to BBB-, the lowest investment grade, with a negative outlook. В конце апреля Standard & Poor’s понизило инвестиционный рейтинг России с BBB до BBB- с негативным прогнозом. Это самый низкий инвестиционный рейтинг.
Following is an example of a relatively standard nested IF statement to convert student test scores to their letter grade equivalent. Ниже приведен пример довольно типичного вложенного оператора ЕСЛИ, предназначенного для преобразования тестовых баллов учащихся в их буквенный эквивалент.
Earlier today Standard and Poor’s cut Russia’s sovereign debt rating one step to BBB-, the lowest investment grade and one level above “junk” status. Сегодня Standard and Poor’s снизили суверенный кредитный рейтинг России на одну ступень. Теперь он достиг уровня BBB-. Это последний инвестиционный уровень по шкале рейтингового агентства.
Plunging growth spurred Standard & Poor’s and Moody’s Investors Service to cut the nation’s credit rating to below investment grade for the first time in over a decade earlier this year. В начале этого года из-за сокращения экономического роста международные рейтинговые агентства Standard & Poor’s и Moody’s впервые за последние 10 лет понизили рейтинг кредитоспособности страны до уровня ниже инвестиционного.
His delegation agreed with the Advisory Committee that a standard template should not be used routinely in determining the structure and staffing levels of missions, including the number and grade levels of posts. Его делегация согласна с Консультативным комитетом в том, что недопустимо регулярно использовать стандартные схемы при определении структуры и штатных расписаний миссий, включая количество и классы должностей.
He is in the tenth grade. Он в десятом классе.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.