Sentence examples of "grade of anesthesia" in English

<>
So you brought her to this lab And gave her a high dose of anesthesia That caused her to dry drown! Поэтому Вы привели ее в эту лабораторию и ввели лошадиную дозу анестетика, что привели к сухому утоплению!
No clue, but I pulled a few strings and found out that there's only one company in Philadelphia who's certified to transport that grade of beryllium. Понятия не имею, но я потянула за ниточки и выяснила, что только одна компания в Филадельфии имеет разрешение на перевозку данного типа берилия.
There's this kind of anesthesia in America at the moment. И это словно наркоз под которым Америка находится в настоящее время.
Castration is also done without painkillers or anesthetic, and will supposedly produce a more fatty grade of meat. Кастрация также обходится без болеутоляющие или анестезирующее средство, и будут возможно произведите больше жирный сорт мяса.
It's just a reality of anesthesia. Это просто реальность анестезии.
Instead, the money saved was ploughed back into better-targeted subsidies, such as a grade of rice mostly eaten by the poor. Взамен, сэкономленные деньги были выделены на целевые субсидии, например, на субсидирование сорта риса, в основном употребляемого в пищу бедными.
According to research from 2014, there is an inverse relationship between the grade of ore and the amount of water and energy used to extract it. Согласно исследованиям от 2014 года, существует обратная зависимость между сортность руды и количеством воды и энергии, используемой для ее добычи.
A 2013 report by the American Society of Civil Engineers gave the US a pathetic overall grade of D+ for its infrastructure. Доклад 2013 года Американского Общества Гражданских Инженеров дал инфраструктуре США жалкий уровень D +.
Appointments to the offices of Director, Deputy Director, Assistant Director/Registrary/Treasurer (in the grades of Principal Assistant and Senior Assistant only), and Computer Officer (in the grade of Senior Computer Officer only) shall be made by a Standing Appointments Committee which shall be a Committee of the Council. Назначения на должности директора, заместителя директора, помощника директора/секретаря/казначея (только в ранге главного помощника и старшего ассистента) и сотрудника компьютерной службы (только в ранге старшего сотрудника компьютерной службы) должны производиться Постоянным комитетом по назначениям, который должен быть одним из Комитетов Совета.
For example, a sheet metal press may have the “Aluminum sheet press” capability assigned and have a grade of 50, whereas an older sheet metal press would have the same capability assigned, but the older sheet metal press can only manage a grade of 30. Например, для пресса для листовой штамповки может быть назначена возможность "Пресс для штамповки алюминиевых листов" и уровень 50, в то время как более старого пресса для листовой штамповки будет назначена та же возможность, но с уровнем 30.
She'd just been involved in an episode where a parent had threatened to sue the school because she lowered the grade of the student by 10 percent when he turned the paper in late. Незадолго до того один из родителей угрожал судебным иском школе, потому что она на 10 процентов снизила оценку ученику, с опозданием сдавшему работу.
Information provided in the paper, including area x thickness of contiguous sulphide bodies, bulk density, grade of metals, or other mineralogical and metallurgical characteristics cannot be used to infer a resource and no such resources are implied, except as hypothetical examples and only insofar as information may be available to justify such examples. Информация, приводимая в настоящем документе, в том числе сведения о площади и мощности прилегающих друг к другу сульфидных тел, объемной плотности, сортности металлов или других минералогических и металлургических характеристиках, непригодна для того, чтобы делать выводы о наличии ресурса, каковое и не предполагается; речь идет лишь о гипотетических примерах или о тех случаях, когда имеется информация, которой такие примеры можно обосновать.
The International Federation of Women in Legal Careers considers that all legal texts of International Humanitarian Law should be interpreted and applied with a gender perspective, meaning that the different impacts that wars have upon women and men should be taken in consideration, in order to reduce the grade of violence against women. Международная федерация женщин юридических профессий считает, что все юридические тексты международного гуманитарного права должны толковаться и применяться с учетом гендерной проблематики, что означает, что различия в последствиях войн для женщин и мужчин должны учитываться, с тем чтобы уменьшить масштабы насилия в отношении женщин.
Various chapters within GEO 4 make reference to indigenous peoples and their communities, namely in the context of how chemicals affect Arctic peoples, on interactions between biodiversity and culture notably the worldwide distribution of various levels of biodiversity with the distribution of languages, giving a grade of biocultural diversity, traditional knowledge, the polar regions and climate change as well as adaptation strategies. В разных главах ГЭП 4 упоминаются коренные народы и их общины, в частности в контексте воздействия химических веществ на окружающую среду районов проживания народов Арктики, когда речь идет о взаимосвязи между биологическим разнообразием и культурой, особенно о распределении в мировом масштабе различных биологических видов и языков, о степени биокультурного разнообразия, о традиционных знаниях, северных районах и климатических изменениях, а также о стратегиях адаптации.
Those pupils, who reached the age of 16, but have not finished the eighth grade of the primary school, can take part in catching up teaching and they can only enter the vocational grade after successfully passing the primary examination. Учащиеся, достигшие 16 лет, но не окончившие восемь классов начальной школы, могут продолжать обучение с целью устранения отставания, но они могут приступить к освоению какой-либо профессии только после успешного завершения курса начальной школы.
In the curricula for the reformed first grade of compulsory elementary education expected to be applied in the 2003/04 school year, almost all curricula of the schools listed in the register, mention the family is an obligatory theme covered by the subject The World Around Us. В учебных планах для реформируемого первого класса в системе обязательного начального образования, введение которых ожидалось в 2003/04 учебном году, почти во всех школах, перечисленных в регистре, семья упоминается как обязательная тема, охватываемая предметом «Мир вокруг нас».
In high school, teaching hours are distributed through the grade levels as follows: 1st, 2nd and 3rd grade of gymnasium- 35 hours per week; 1st grade lyceum (4th high school)- 32 hours per week; 2nd grade lyceum- 33 hours; and 3rd grade lyceum- 30 hours per week. В старших классах школы учебные часы распределяются по годам следующим образом: первый, второй и третий уровни гимназии- 35 часов в неделю, первый уровень лицея (четвертый год средней школы)- 32 часа в неделю; второй уровень лицея- 33 часа и третий уровень лицея- 30 часов в неделю.
The Secretary-General has the honour to submit, for the information of the General Assembly, a list of the staff of the United Nations Secretariat * showing, by office, department and organizational element, the name, functional title, nationality and grade of all staff members holding an appointment of one year or more as at 1 July 2005. Генеральный секретарь имеет честь препроводить для сведения Генеральной Ассамблеи список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций *, в котором с разбивкой по отделениям, департаментам и организационным подразделениям указываются имя, фамилия, должность, гражданство и класс всех сотрудников, имевших по состоянию на 1 июля 2005 года контракт сроком на год или более. * Издан ограниченным тиражом.
Data and maps showing location of the ore body (or bodies), grade of polymetallic sulphides and abundance and grade of cobalt crusts (in kg/m2); данные и карты, показывающие местонахождение рудного тела (тел), сортность полиметаллических сульфидов и плотность залегания и сортность кобальтовых корок (в кг/м2);
In the speaker's view, a carbon tax that would be levied on the consumption of fossil fuels (graded according to the level of contribution to the pollution of the atmosphere) and a global kerosene or air traffic tax would be the instruments with the highest grade of urgency and effectiveness. По мнению оратора, налог на выбросы углерода, который будет взиматься в зависимости от объема сжигаемых ископаемых видов топлива (с учетом доли в загрязнении атмосферы), и глобальный налог на авиационное топливо или воздушные перевозки станут инструментами, обеспечивающими наибольшую оперативность и эффективность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.