Sentence examples of "goofy stance" in English

<>
Any modern reader would probably assume that, with its swooping hypersonic maneuvers (and its goofy name), the Dyna-Soar must have been pure fiction. Любой современный читатель наверняка подумает, что Дайна-Сор со своими стремительными сверхзвуковыми маневрами и бесхитростным названием (как динозавр) - это чистой воды выдумка.
From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA. С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together. Я подумал, небольшое, глупое приключение сблизит вас двоих.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
Lippe, you freaking goofy bastard. Липпи, глупый ублюдок.
Another 35% could not formulate their stance on this action. Еще 35% не смогли сформулировать свое отношение к этой акции.
We tried a lot of different ways of making a film for you but they were all too goofy or irrelevant or just not what we wanted. Мы перепробовали кучу способов сделать тебе этот фильм но все они были слишком глупыми или бесполезными ну или просто не тем, чего мы хотели.
Syria not only surpassed Ukraine as a focus of Western attention ― it also brought the Kremlin to the negotiating table: Putin wants to trade concessions in Syria for the lifting of sanctions and softening of the West’s stance on Ukraine. Сирия не только перетянула с Украины на себя все внимание Запада, но и открыла Кремлю дорогу к столу переговоров: Путин хочет пойти на уступки в Сирии в обмен на снятие санкций и смягчение позиции Запада по украинскому вопросу.
Bob's just kind of goofy, like a cartoon. Боб глупый, как Гуфи из мультика.
Post-Brexit London has shown no signs of softening its stance on Russian sanctions. Лондон не показывает признаков смягчения позиции по санкциям против России.
They'll be safe there with mickey, minnie, and their goofy grandparents. Они будут в безопасности с Мики, Мини, и глупыми дедушкой и бабушкой.
Given that the rate is still within the wedge formation I would prefer to adopt a neutral stance as far as the short-term picture is concerned and wait for the break out of the pattern. Учитывая, что пара торгуется по-прежнему в клине я бы предпочел занять нейтральную позицию, так как обеспокоен краткосрочной картиной и жду перерыва.
She used words like "goofy man-child" Она использовала слова вроде "глупый большой ребенок"
Having in mind the Bank’s stance against SEK and that USD is the most attractive currency among its major counterparts, I would expect a possible decline in USD/SEK tomorrow following the CPI figures to provide renewed buying opportunities. Имея ввиду позицию Банка в отношении шведских крон и что доллар США является наиболее привлекательным валюты среди своих основных конкурентов, я бы ожидал, возможное снижение USD / SEK после цифры ИПЦ, что даст новую возможность покупки.
You and your goofy food. По тебе и по твоей глупой еде.
However, the new Greek government is standing firm, over the weekend Greek newspapers reported that 75% of the Greek people agree with new PM Tsipras and co’s tough stance at these meetings, and a similar number expected the new PM to succeed in getting what he wants. Однако новое правительство Греции стоит на своем, в выходные в прессе Греции сообщалось, что 75% населения Греции согласны с позицией премьер-министра Ципраса и его команды на этой встрече, и похожее значение необходимо новому премьер-министру для того, чтобы получить желаемое.
I have to sing goofy in order to sing like I'd to sing stupid. Надо петь что-нибудь глупое, чтобы было похоже, что я пою плохо нарочно.
The focal point will be whether the statement repeats the phrase that they “can be patient in beginning to normalize the stance of monetary policy.” Основным моментом будет повторит ли FOMC фразу о том, будут ли они «терпеливыми в начале нормализации денежно-кредитной политики."
Upbeat musical stinger plays over goofy recorded laughter Звучит оживленый музыкальный резкий удар
The market has taken to calling BOE Governor Mark Carney an “unreliable boyfriend” in relation to this policy stance, Yellen could be about to join him. Рынок начал называть управляющего Банка Англии Марка Карни «ненадежным парнем» в том, что касается его политической позиции, и Йеллен скоро ждет та же участь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.