Sentence examples of "goods marketing" in English

<>
Other tools for promoting sustainable consumption patterns include greening the supply chain, shifting consumption from products to services, life-cycle assessments of goods and services, and responsible marketing and advertising. К другим инструментам содействия использованию устойчивых моделей потребления относятся учет экологических факторов в производственном процессе, переход от потребления товаров к потреблению услуг, оценка товаров и услуг на протяжении их срока службы и ответственное отношение к маркетингу и рекламе.
However, people sometimes buy goods or services through visitors, vending machines or direct marketing. Однако население иногда покупает товары или услуги у распространителей, в торговых аппаратах или через сети прямого маркетинга.
Furthermore, e-business goes well beyond the sale of goods and services over the Internet to include such things as the use of the Internet to communicate with suppliers and customers, conduct marketing, develop products and provide after-sale service and support. Кроме того, электронный бизнес не ограничивается только продажей товаров и услуг через Интернет, он включает в себя такие виды деятельности, как использование Интернета для обмена информацией с поставщиками и потребителями, проведения маркетинговых кампаний, разработки продуктов и обеспечения послепродажного обслуживания и поддержки.
By eliminating tariffs and non-tariff barriers to trade in goods, regional arrangements offer important possibilities to build economies of scale; attract FDI at higher levels and on better terms; pool economic, human, institutional, technological and infrastructure resources; and build production and marketing networks between participating countries. Благодаря отмене тарифных и нетарифных барьеров в торговле товарами региональные механизмы открывают важные возможности для увеличения экономии, обусловленной эффектом масштаба, привлечения более значительных ПИИ и на более выгодных условиях, объединения экономических, людских, институциональных, технологических и инфраструктурных ресурсов и укрепления производственных и сбытовых сетей между участвующими странами.
By reducing tariffs and non-tariff barriers to trade in goods, regional economic integration arrangements among developing countries help producers build economies of scale; attract FDI at higher levels and on better terms; pool economic, human, institutional, technological and infrastructure resources; and build production and marketing networks between participating countries. Снижая тарифные и нетарифные барьеры в товарной торговле, региональные экономические интеграционные соглашения между развивающимися странами помогают производителям получать экономию за счет увеличения масштабов производства, привлекать ПИИ в бо ? льшем объеме и на более выгодных условиях; объединять экономические, людские, институциональные, технологические и инфраструктурные ресурсы; и налаживать сети кооперации в сфере производства и маркетинга между странами-участницами.
The purpose of the National Quality System, which was set up by the 2002 Act and is referred to in footnote 119 below, is to offer a stable and all-inclusive framework of confidence for the promotion of quality in the production and marketing of goods and services with a view to improving the competitiveness of productive activities and helping raise the general standard of living. Цель Национальной системы обеспечения качества, которая была создана в соответствии с Законом от 2002 года и которая упоминается в сноске 119, ниже, заключается в создании стабильных и всеобъемлющих рамок для поощрения качества при производстве и маркетинге товаров и услуг в целях повышения конкурентоспособности производительной деятельности и содействия общему повышению уровня жизни.
And despite the American cliche that everything is made in China, less than 3 percent of money spent in the United States goes to Chinese imports — and a good portion of the price of Chinese products sold here actually goes to U.S. companies transporting, selling and marketing those goods. Хотя расхожее в США мнение гласит, что все делается в Китае, за китайский импорт в США платят менее трех процентов от общих расходов, и значительную долю цены китайских товаров составляют услуги американских компаний по транспортировке, продаже и рекламированию этой продукции.
Thus "aid" is often a marketing device for low-priority goods from the rich-countries. Таким образом, "помощь" часто оказывается способом маркетинга не пользующихся большим спросом товаров, производимых богатыми странами.
UNDP's upstream policy advice will focus on the creation of an enabling business environment for women, on building marketing skills and South-South exchanges of goods and services through information technology links and participation in trade fairs. Консультативная деятельность ПРООН по вопросам централизованной политики будет направлена прежде всего на создание благоприятных для женщин условий развития предпринимательской деятельности, укрепление маркетинговых навыков и обмен товарами и услугами Юг-Юг с использованием информационных технологий и путем участия в торговых ярмарках.
Since the 1970s, manufacturing production has become extremely complex and knowledge-intensive as investments in intangibles such as R & D, software, design, engineering, training, marketing and management come to play a greater role in the production of goods and services (Mytelka, 1999). С 70-х годов обрабатывающие отрасли стали очень сложными и наукоемкими, поскольку в производстве товаров и услуг все более важную роль играют инвестиции в неосязаемые активы, такие, как НИОКР, программное обеспечение, проектирование, инженерная поддержка, подготовка кадров, маркетинг и управление (Mytelka, 1999).
Finally, in the new area of consumer protection, the draft guidelines stipulate a number of procedures that should encourage enterprises to act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and to take steps to ensure safety and quality of the goods and services that they provide. И, наконец, в связи с новой областью защиты интересов потребителей в проекте Руководящих принципов перечислен ряд процедур, которые должны побуждать предприятия осуществлять свою деятельность в соответствии с надлежащей практикой предпринимательской деятельности, маркетинга и рекламы и принимать меры по обеспечению безопасности и высокого качества производимых ими товаров и предоставляемых ими услуг.
The goods will be delivered free of charge. Товар будет доставлен бесплатно.
He is the manager of the marketing department. Он менеджер отдела продаж.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
As your products would complement our range of products we would be very interested in marketing them. Поскольку Ваши изделия дополнят наш ассортимент, мы очень заинтересованы в их сбыте.
They are trying to drive Japanese goods out of the market. Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
We share your view of the marketing opportunities but at the moment we feel unable to give an estimate of the sales volume attainable. Мы разделяем Ваше мнение о возможностях рынка, хотя в настоящий момент мы не в состоянии определить максимальную емкость рынка сбыта.
The factory produces cotton goods. Эта фабрика производит товары из хлопка.
that no other agency may be active in our marketing territory. что никакой другой представитель не будет работать в нашей торговой области.
Handmade goods are very expensive nowadays. Сейчас ручная работа очень дорогая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.