Sentence examples of "good middling extra white cotton" in English

<>
The letter claims knowledge about the code of "Hwe Go Chun Sa", as well as the theft of the white cotton. Дескать, им и о шифровке "Хве Ко Чхон Са" известно, и о похищении белого ситца.
You know, white cotton gloves. Да, знаете, белые нитяные перчатки.
Do you have any white cotton? У вас есть белый хлопок?
marker threads of white mercerized cotton threads having a maximum linear density of 50 tex. маркировочные метки в виде белых хлопчатобумажных нитей с максимальной линейной плотностью 50 текс.
Then I thought to myself, white substance, made of cotton - oh my God, that guy is just using a penny value of raw material - inside they are selling for pounds, dollars. И тогда я подумал, белое вещество из хлопка - Боже мой, материала на копейку - а продают за рубль.
“A very good White House source — not the President — told me that the Central Intelligence Agency, specifically CIA director Mike Pompeo, has been lobbying the President furiously not to release these documents. — Очень хороший источник в Белом доме — это не президент — сообщил мне, что директор Центрального разведывательного управления Майк Помпео изо всех сил пытается склонить президента к отказу от публикации документов.
He had good white teeth, blue eyes, one of those dimpled chins all the girls like. Ровные белые зубы, голубые глаза, подбородок с ямочкой, что так нравятся девкам.
But I am also trying to make sanitary pad with the good cotton. It's not working. Я также пытался производить прокладки из качественного хлопка, но это не сработало.
Is now a good time for white coffee? Есть время для белого кофе?
Good guys wear white hats, and bad guys wear black. Хорошие герои носят белые шляпы, а плохие - чёрные.
A weakening U.S. currency helps make the nation’s homes seem like a good deal, said White, the Sotheby’s president. Ослабляющаяся американская валюта способствует распространению мнения, что покупка дома в стране - это хорошее вложение денег, говорит Уайт, президент Sotheby’s.
I look good in red and white stripes. Я хорошо смотрюсь в красно-белых полосках.
Good thing Myra made extra ambrosia. Хорошо, что Майра сделала побольше амброзии.
Likewise, Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova has claimed that U.S. accusations regarding Aleppo are a ploy to distract attention from their recent attack on Syrian troops near Deir Ezzor and, for good measure, that “the White House is defending [the Islamic State].” Таким же образом, официальный представитель российского Министерства иностранных дел Мария Захарова утверждает, что американские обвинения по поводу Алеппо — это уловка, призванная отвлечь внимание от недавней атаки на сирийские войска возле Дейр-эз-Зора, и вдобавок к этому, что «Белый дом защищает [„Исламское государство“]» (террористическая организация, запрещенная в России — прим. ред.).
If Obama agrees with McChrystal’s goals and strategy yet scales down the mission by sending fewer troops, will the general salute like a good soldier and carry on, as the White House would wish? Может случиться так, что Обама, согласившись с целями и стратегией, сформулированными Маккристалом, тем не менее, направит ему меньше солдат, чем он запрашивал. Как же поступит генерал – отсалютует как хороший солдат и вернется к своим обязанностям, как будет надеяться в таком случае Белый дом?
As a matter of fact, I'm glad it happened, because Sammi is such a good caregiver, and it affords me extra time with her. Собственно говоря, я рад, что это случилось, потому что Сэмми такая хорошая сиделка, и это позволяет мне больше проводить с ней времени.
Trump is prone to taking out his frustrations on others – he is never to blame for his failures – and inevitably these landed on Bannon, who bragged more than was good for him about his power in the White House and asserted more than he should have. Трампу свойственно сваливать свои неудачи на других, он никогда не винит себя в собственных провалах, поэтому он неизбежно обрушился на Бэннона, который хвастался больше, чем ему было бы полезно, по поводу своих полномочий в Белом доме, и вёл себя намного уверенней, чем должен был.
It is confusing, it’s epic, it’s about good and bad, but it’s not black and white. «Запутанно и эпично. Это история о хорошем и плохом, но не в черно-белом цвете.
The good news is that, as Jason Bordoff, a former White House advisor on energy and climate, points out, "in four or five years there will be a lot more supply," thanks to the growing use of fracking technology in Europe as well as increased supplies of liquefied natural gas from the United States and elsewhere. Хорошие новости заключаются в том, что, как пишет бывший советник Белого дома по вопросам энергетики и климата Джейсон Бордофф (Jason Bordoff), «через четыре или пять лет объемы поставок газа существенно вырастут» благодаря росту использования технологий гидроразрыва в Европе и увеличению объемов поставок сжиженного природного газа из США и других стран.
I am not good at it, but I can distinguish between the white keys and the black keys. Я не очень хорош, но знаю разницу между чёрными и белыми клавишами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.