Sentence examples of "good communication skill" in English

<>
So can good communication to and from all levels of employees. Concerning matters of general interest, letting everyone know not only exactly what is being done but why frequently eliminates friction that might otherwise occur. Если в вопросах, затрагивающих всех работников, компания проявляет открытость, не только сообщая им о том, что происходит и какие решения приняты, но и объясняя почему, такое обращение способно предупредить возникновение напряженности в трудовых отношениях.
Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication. Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
With good communication policy, inflation expectations can be contained, and inflation can be brought down as quickly as necessary. При хорошей политике общения можно сдержать инфляционные ожидания, а инфляцию можно быстро снизить при необходимости.
Good communication, how well you know someone, how comfortable you feel around that person. Хорошие отношения, когда люди очень хорошо знают друг друга, когда вам просто комфортно находиться рядом.
Moreover, it was recognized that the Millennium Development Goals could not be achieved without good communication and that new strategies and tools must be developed to that end. Кроме того, признавалось, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требует надлежащей коммуникации и разработки новых стратегий и инструментов.
The necessity of realistic planning and design as well as the support from top management and good communication at all levels of the organization were also emphasized. Подчеркивалась также необходимость реалистичного планирования и проектирования, а также поддержки со стороны высшего руководства и наличия хороших связей на всех уровнях в организации.
While in general many organizations agree that the establishment of similar subsidiary bodies at duty stations could be beneficial to the diplomatic communities, to the United Nations offices and their personnel in those locations, some organizations indicate that they enjoy good communication with their host country and therefore do not feel a strong need for such bodies at all. Хотя в целом многие организации согласны с тем, что учреждение аналогичных вспомогательных органов в местах службы пошло бы на пользу дипломатическому сообществу, отделениям Организации Объединенных Наций и их сотрудникам в этих местах службы, некоторые организации указывают, что они удовлетворены качеством своих отношений с принимающей страной и поэтому не видят особой необходимости в создании таких органов.
The partner survey finds that working relationships are excellent or good, with generally good communication and coordination, and most partners believe there is a clear relationship with the Division, in terms both of responsibilities and reporting lines. Обследование партнеров показывает, что рабочие отношения являются отличными или хорошими, в целом с хорошей взаимосвязью и координацией, и большинство партнеров полагают, что с Отделом налажены хорошие взаимоотношения с точки зрения как обязанностей, так и цепочек отчетности.
Within each region, factors such as convenient and accessible air transportation, good communication capacity, low security risk, political stability and acceptable infrastructure and amenities should be considered in locating regional and subregional centres. При выборе места расположения региональных и субрегиональных центров в рамках каждого региона следует учитывать такие факторы, как удобный и доступный воздушный транспорт, хорошие средства связи, достаточно высокая степень безопасности, политическая стабильность и наличие приемлемой инфраструктуры и коммунальных удобств.
Nonetheless, in interviews with North Kivu-based FDLR combatants who had recently been captured or entered into disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement programmes, the Group of Experts learned that formal command structures and organization remained steadfastly in place and that FDLR had good communication with its foreign-based leadership. Тем не менее в ходе бесед с базирующимися в Северной Киву бойцами ДСОР, которые незадолго до этого были захвачены в плен или охвачены программами разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения, Группа экспертов выяснила, что формальная командная и организационная структуры ДСОР по-прежнему сохраняются и эти Силы имеют надежные каналы связи со своим руководством, которое базируется в других странах.
Priority should be given to good quality public transport, non-motorized forms of transport (including walking and bicycling that give, owing to the increased number of people on the streets, security as well as health benefits) and good communication systems. Приоритетное внимание следует уделять качественному общественному транспорту, немоторизованным видам транспорта (включая ходьбу пешком и езду на велосипедах, что благодаря наличию большего количества людей на улицах создает преимущества в области безопасности, а также охраны здоровья) и надлежащим системам связи.
It is good risk communication to offer people things to do. Правильная риск-коммуникация заключается в том, чтобы предложить людям определенные действия.
The problem is that neurologically exceptional people tend to be disadvantaged by the traditional interview process, which relies heavily on good verbal communication skills. Проблема в том, что неврологически исключительные люди, как правило, оказываются в невыгодном положении при традиционном собеседовании, результат которого сильно зависит от хороших навыков вербального общения.
To achieve satisfactory data quality, it s essential to have good two way communication between the JFSQ agencies and the correspondents, so that the correspondents understand the requirements and definitions of the international system and that the agencies are fully aware of the opinions and problems of the correspondents, so that they can take them properly into account and not make unrealistic requests. Для того чтобы качество данных было удовлетворительным, чрезвычайно важно наладить эффективную двустороннюю связь между учреждениями, распространяющими СВЛС, и корреспондентами, с тем чтобы последние понимали требования и определения, используемые на международном уровне, а учреждения были полностью осведомлены о мнении корреспондентов и существующих проблемах, что необходимо для их надлежащего учета и избежания направления нереалистичных запросов.
The newly elected President thanked the members of the Board for her election and congratulated the Institute for arranging for the “virtual” meeting, which promised to be a good channel of communication for Board members in the future. Вновь избранный председатель поблагодарила членов Совета за избрание ее на эту должность и поздравила Институт с организацией «виртуальной» сессии, которая обещает стать эффективной формой поддержания контактов между членами Совета в будущем.
A number of representatives urged UNODC to continue the process of management and operational reform, as good governance, communication, accountability and transparency were the key to enhanced and sustainable programme delivery. Ряд представителей настоятельно призвали ЮНОДК продолжить процесс реформирования управления и оперативной деятельности, поскольку благое управление, связь, отчетность и прозрачность являются залогом активизации и устойчивого осуществления программ.
All the nominated centres have indicated that they have premises fully equipped with the necessary personal computers and have good operational communication facilities, including telephone lines, fax and internet facilities. Все назначенные центры указали, что они располагают помещениями, полностью оборудованными необходимыми персональными компьютерами, а также имеют хорошие оперативные средства связи, включая телефонные линии, факс и оборудование для выхода в Интернет.
They must also have good interpersonal and communication skills to enable them to maintain an effective working relationship with mission managers without compromising their status as independent auditors. Они должны обладать также хорошими навыками межличностного общения, которые позволяли бы им поддерживать эффективные рабочие отношения с руководителями миссии без ущерба для их статуса независимых ревизоров.
Five non-recurrent publications: good practices in information and communication technology applications in seaports in ESCWA member States; International Civil Aviation Organization/ESCWA study on air transport in Western Asia; monitoring report on road traffic safety in ESCWA member States; movement of natural persons; regional investment directory report: Western Asia; пять непериодических публикаций: передовые методы работы в области применения информационно-коммуникационной технологии в морских портах государств — членов ЭСКЗА; исследования Международной организации гражданской авиации ЭСКЗА о воздушном транспорте в Западной Азии; доклад о состоянии дел в области безопасности движения на автомобильных дорогах в государствах — членах ЭСКЗА; передвижение физических лиц; региональный доклад — справочник по инвестициям: Западная Азия;
Non-recurrent publications: best practices in good corporate governance (1); electronic information communication developments (2); enterprise development in transition economies (CD-ROM publication) (1); real estate markets in transition economies (CD-ROM publication) (1); selected issues relating to industrial restructuring and enterprise development, including women and youth entrepreneurship (2); непериодические публикации: передовые методы эффективного корпоративного управления (1); изменения, произошедшие в электронных информационных технологиях (2); развитие предприятий в странах с переходной экономикой (на КД-ПЗУ) (1); рынки недвижимости в странах с переходной экономикой (на КД-ПЗУ); отдельные вопросы, касающиеся перестройки промышленности и развития предприятий, включая развитие предпринимательских навыков у женщин и молодежи (2);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.