Sentence examples of "gold blocking" in English

<>
A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States. Занесение человека в черные списки американского Минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Соединенных Штатах.
He is as good as gold. Он просто золото.
While there are signs of significant progress at the local level thanks to decentralization, the big beasts of national politics and their oligarch owners appear to have regained their confidence and are busy pushing back against anticorruption reforms and blocking any future progress. Несмотря на признаки прогресса на местном уровне, которому способствовала децентрализация, создается впечатление, что к крупным хищникам национальной политики и их собственникам-олигархам вернулась уверенность, и теперь они старательно устраняют антикоррупционные реформы и блокируют их дальнейшее развитие.
A man of straw is worth a woman of gold. Мужчина из соломы стоит золотой женщины.
Activists had accused him of sabotaging reforms in the prosecutor’s office, blocking reformers from pursuing real investigations, and failing to prosecute any high-level officials. Активисты обвинили его в том, что он саботировал реформы в генеральной прокуратуре, не давал реформаторам проводить реальные расследования, и не привлек к ответственности ни одного из высокопоставленных чиновников.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Blocking of the securities for participation in the shareholders meeting Блокировка ценных бумаг для участия в собрании акционеров
Is that pure gold? Это чистое золото?
Blocking procedure is not obligatory but recommended. Процедура блокировки ввода платежных реквизитов не обязательна, но желательна.
Gold is heavier than silver. Золото тяжелее, чем серебро.
In addition to terminating your access to the Services and blocking your account, the Company reserves the right to prevent you from accessing any of the Company's other websites or servers, or accessing any other services offered by the Company. Кроме приостановления доступа к Услугам и блокировки счета, Компания оставляет за собой право лишить вас доступа к любым другим веб-сайтам Компании или серверам, или доступа к любым другим услугам, предлагаемым Компанией.
All that glitters is not gold. Не всё то золото, что блестит.
You cannot launch a chart in a new window whilst using Google Chrome due to Chrome interpreting the launch of the new window as a pop up advert, thus blocking it. Вы не можете открыть график в новом окне в Google Chrome, поскольку Google Chrome принимает открытие нового окна за всплывающее объявление и блокирует его.
Health is worth more than gold. Здоровье дороже золота.
“Still, blocking the treaty is a mistake.” – Однако блокирование договора является ошибкой».
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. На фотографии у девушки корона не из золота, а из цветов.
China responded to the 17-day detention of the captain of the fishing trawler by cutting ministerial ties and blocking exports to Japan of rare-earth minerals used in hybrid cars and batteries. На семнадцатидневное задержание капитана рыболовецкого траулера Китай отреагировал, разорвав все связи на министерском уровне и запретив продавать в Японию редкоземельные элементы, необходимые при производстве гибридных автомобилей и батарей.
I won the gold medal. Я выиграл золотую медаль.
That gives the measures a similar status to the ones that were entrenched under Jackson-Vanik, the 1974 Cold War-era amendment that imposed trade restrictions on the Soviet Union for blocking Jewish emigration and endured for four decades, even after the Soviet collapse. Таким образом, меры получили аналогичный статус тем, которые были приняты согласно поправке Джексона-Вэника, в эпоху холодной войны в 1974 году, которая налагала торговые ограничения на Советский Союз за блокирование эмиграции евреев. Она действовала в течение четырех десятилетий, даже после распада Советского Союза.
He had really come to get gold. Он действительно пришёл, чтобы добыть золото.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.