Sentence examples of "gol transportes aéreos" in English

<>
The Kremlin said in June the project to build the Egiin Gol Hydro Power Plant on the Eg River in northern Mongolia could threaten Lake Baikal 580 kilometers downstream. Кремль в июне заявил, что проект строительства гидроэлектростанции на реке Эгийн Гол в северной Монголии может создать угрозу озеру Байкал, в который эта река впадает через 580 километров.
The proposed Egiin Gol dam would lower energy costs by generating an additional 315-megawatts of renewable power. Предлагаемая к строительству ГЭС должна снизить стоимость электроэнергии, вырабатывая дополнительно 315 мегаватт, причем это будет возобновляемая энергия.
Even after the Soviets won a decisive victory over Japan at Khalkin Gol, and crushed the Kwantung Army in the waning days of World War II, circumstances prevented permanent territorial aggrandizement. Даже после решительной победы СССР над Японией на Халхин-Голе и уничтожения Квантунской армии в последние дни Второй мировой войны, обстоятельства сложились так, что эта победа не привела к постоянным территориальным приобретениям.
The Government of Canada, as part of its Government on-line (GOL) initiative begun in 2000, has established a common infrastructure known as the Secure Channel that is shared by almost 200 operating departments and agencies. Правительство Канады в рамках своей инициативы " Правительство онлайн " (ПОЛ), выдвинутой в 2000 году, создало единую инфраструктуру, известную как Secure Channel, которая совместно используется практически 200 действующими департаментами и агентствами.
The investigations undertaken by the Committee within the Prefectures confirm, on the contrary, the exploitable nature of the episodes of intolerance which occurred in the Universities of Pisa, Firenze and Torino against Jewish Diplomatic Speakers (the Ambassador of Israel Gol, the Embassy Councillor Coen and the Vice-Ambassador of Israel) who were prevented from speaking. С другой стороны, расследования, проведенные Комитетом в префектурах, подтверждают спекулятивный характер актов нетерпимости, спровоцированных в университетах Пизы, Флоренции и Турина по отношению к дипломатическим представителям еврейского государства (послу Израиля Голу, советнику посольства Коэну и заместителю посла Израиля), которым помешали выступить.
Although the Red Army performed well against an undercapitalized foe at Khalkhin Gol, it suffered an epic disaster against Finland, losing more than 150,000 dead in three months against a tiny enemy. Хотя Красная армия неплохо проявила себя в боях на Халхин-Голе, действуя против более слабого противника, во время Финской войны она потерпела сокрушительное поражение от крошечной страны, потеряв за три месяца 150 тысяч человек погибшими.
But closer to World War II, Russian tanks and artillery won the Khalkin Gol border battle in 1939, while the Red Army’s armored blitzkrieg smashed Japan’s Manchurian Kwantung Army in 1945. Но в период более близкий к Второй мировой войне российские войска одержали победу в сражении на Халхин-Голе в 1939 году, а танковый блицкриг Красной армии уничтожил японскую маньчжурскую Квантунскую армию в 1945 году.
It began in May 1939 with a clash of puppets, as a few cavalrymen belonging to Russia's Outer Mongolia satellite entered disputed territory near the village of Nomonhan (the Russians called it the Battle of Khalkin Gol), only to be ejected by cavalry from the Japanese-organized Manchuoko army. В мае 1939 года произошло столкновение марионеток, когда несколько кавалеристов из состава монгольской армии проникли на спорную территорию у деревни Номон-Хан (русские называют это боями на Халхин-Голе), но получили отпор от кавалерии Маньчжоу-го.
The largest, at Khalkin Gol in the summer of 1939, left more than 17,000 dead. Во время самого масштабного из конфликтов — в войне на Халхин-Голе летом 1939 года — погибло более 17 тысяч человек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.