Sentence examples of "goddard laboratory for atmospheric sciences" in English

<>
CALIPSO will be integrated in a mini- and microsatellite constellation, consisting of the Aqua climatology platform, the CloudSat radar satellite and the CNES Polarization and Anisotrophy of Reflectances for Atmospheric Sciences Coupled with Observations from a Lidar (PARASOL) satellite, which will be equipped with the POLDER polarimetric imager and launched in 2004. Аппаратура КАЛИПСО будет размещена на борту группы мини- и микроспутников в составе климатологической платформы Aqua, радарного спутника Cloudsat и спутника КНЕС для изучения поляризации и анизотропии отражающих способностей в интересах наук об атмосфере в сочетании с наблюдениями с помощью Лидара (PARASOL), который будет запущен в 2004 году с формирователем поляриметрических изображений POLDER на борту.
Expert consultants were retained in, inter alia, the following fields: chemistry; toxicology; biology (including microbiology, marine biology, biological oceanography, marine zoology and plant pathology); medicine; epidemiology; environmental, ecological and natural resource economics; geology (including geochemistry, hydrology, geo-ecology); atmospheric sciences; oil spill assessment and response; rangeland management; and accounting. Отобраны были, в частности, эксперты, специализирующиеся в таких областях, как химия, токсикология, биология (включая микробиологию, морскую биологию, биологическую океанографию, морскую зоологию и патологию растений); медицина; эпидемиология; экономика окружающей среды, экологии и природных ресурсов (включая геохимию, гидрологию, геоэкологию); атмосферные науки; оценка нефтяных разливов и ликвидация их последствий; управление пастбищными угодьями и бухгалтерский учет.
What’s shaping up to be one of the three strongest El Niños since 1950 will cause “major disruptions, widespread droughts and floods,” says Kevin Trenberth, distinguished senior scientist at the National Center for Atmospheric Research in Boulder, Colo. Три самых мощных с 1950 года осцилляции «Эль Ниньо» вызовут «серьезные сбои, обширные засухи и наводнения», говорит заслуженный старший научный сотрудник Национального центра атмосферных исследований в Боулдере, штат Колорадо, Кевин Тренберт (Kevin Trenberth).
It is a massive learning laboratory for students and educators alike. Это массовая учебная лаборатория, как для учеников, так и для учителей.
Each centre offers high-quality education, research and applications programmes, opportunities and hands-on experience to the participants in the following four areas: remote sensing and GIS; satellite meteorology and global climate; satellite communications; and space and atmospheric sciences. Каждый из этих центров предлагает участникам высококачественные учебные, исследовательские и прикладные программы, возможности и практический опыт в следующих четырех областях: дистанционное зондирование и ГИС; спутниковая метеорология и глобальный климат; спутниковая связь; и наука о космосе и атмосфере.
Adjusting shield geometry for atmospheric entry. Изменяю геометрию щита для входа в атмосферу.
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира.
The second module would be orientated to providing information on the international law and regulations applicable to the specific applications currently covered under the existing education programme of the centres, namely remote sensing and geographic information systems, satellite meteorology and global climate, satellite communications and space and atmospheric sciences. Второй модуль будет ориентирован на изучение международных норм и положений, применимых к конкретным видам применения космической техники, которые в настоящее время охватывает существующая образовательная программа центров, а именно дистанционное зондирование и географические информационные системы, спутниковую метеорологию и глобальный климат, спутниковую связь и науки о космосе и атмосфере.
This is fast for atmospheric entry. Слишком быстро для входа в атмосферу.
Indeed, while the diagnostic process – which typically involves sending a sample of blood, urine, or tissue to a laboratory for analysis – may be cumbersome and expensive, health-care providers and sophisticated laboratories remain widely available. Действительно, хотя диагностический процесс – который обычно включает отправку пробы крови, мочи или ткани в лабораторию на анализ – может оказаться трудоемким и дорогим, медицинские центры и хорошо оборудованные лаборатории по-прежнему широко доступны.
The goal of such efforts was to develop, through in-depth education, an indigenous capability for research and applications in the core disciplines: remote sensing and geographical information systems; satellite communications; satellite meteorology and global climate; and space and atmospheric sciences and data management. Эта деятельность направлена на организацию углубленного обучения с целью создания местного потенциала для научных исследований и применения прикладных технологий в следующих основных дисциплинах: дистанционное зондирование и географические информационные системы; спутниковая связь, спутниковая метеорология и глобальный климат; и науки о космосе и атмосфере и управление данными.
As the climate scientist Kevin Trenberth of the US National Center for Atmospheric Research points out, nowadays, “[a]ll weather events are affected by climate change, because the environment in which they occur is warmer and moistier than it used to be.” Как подмечает климатолог Кевин Тренберт из Национального центра атмосферных исследований США, в настоящее время «изменение климата влияет на все погодные явления, потому что среда, в которой они происходят теплее и влажнее, чем раньше».
While quantum teleportation has been shown to work over distances of one meter in the laboratory for photons, the particles that comprise light, it is an enormous experimental challenge to extend this procedure to larger distances or to massive objects. Хотя в лаборатории и было показано, что квантовая телепортация работает на расстоянии до одного метра в случае фотонов (частиц, из которых состоит свет), однако распространение процедуры телепортации на большие расстояния и крупные объекты представляет для экспериментаторов проблему невероятной сложности.
All centres are implementing nine-month postgraduate courses (in remote sensing, satellite communications, meteorological satellite applications, and space and atmospheric sciences) based on model curricula that emanated from the United Nations/Spain Meeting of Experts on the Development of Education Curricula for the Regional Centres for Space Science and Technology Education, held in Granada, Spain, in 1995. Во всех центрах организуются девятимесячные курсы для аспирантов по дистанционному зондированию, спутниковой связи, прикладной спутниковой метео-рологии и наукам о космосе и атмосфере на основе типовых учебных программ, которые были раз-работаны с учетом результатов Совещания экспертов Организации Объединенных Наций/Испании по разработке учебных программ для региональных учебных центров космической науки и техники, состоявшегося в Гранаде, Испания, в 1995 году.
In my graduate years I worked with my colleague and mentor and friend, Steve Schneider, at the National Center for Atmospheric Research, working on global change issues. В аспирантуре я работала с моим коллегой, наставником и другом, Стивом Шнайдером, в Национальном Центре Атмосферных Исследований, над проблемами глобальных изменений.
But it's also about collective engagement and about the unprecedented laboratory for observing what makes people tick and work and play and engage on a grand scale in games. Так же, как и коллективная заинтересованность. Задумайтесь о беспрецедентных лабораториях, в которых с размахом с помощью игр изучается то, что заставляет людей жить, работать, играть и интересоваться.
Further accomplishments were realized in a variety of fields, including the atmospheric sciences, robotics, international cooperation and microgravity research. В качестве других достижений можно назвать успехи в целом ряде областей, в том числе в области атмосферных наук, робототехники, международного сотрудничества и микрогравитационных исследований.
It was observed that the combination of the potential for atmospheric transport, measured environmental and biotic levels, the exponential increases in these levels in some environments and the relation to toxic endpoints, indicated that PeBDE had the potential to adversely affect human health and/or the environment as a result of LRAT. Она отметила, что совокупность потенциального атмосферного переноса, замеренных экологических и биотических уровней, экспотенциальное увеличение этих уровней в некоторых условиях и связь с токсичностью в конечных пунктах свидетельствует о том, что ПБДЭ может оказывать вредное воздействие на здоровье человека и/или окружающую среду в результате атмосферного переноса на большие расстояния.
In 1998 damaged laboratories were completed that were supplied with equipment, the first regional laboratory for food control was built (in Durres) and the Food Research Institute, a national centre for food control, was strengthened as well. В 1998 году благодаря оснащению новым оборудованием восстановлена работа ряда лабораторий; будет построена первая региональная лаборатория по проведению контроля за продуктами питания (в Дурресе), а также укреплена материальная база научно-исследовательского института по проблемам питания, являющегося национальным центром контроля за продуктами питания.
In addition, in the revised strategy, synergies with other policy issues (e.g. climate change, nitrogen cycle, GMES programme) should be enhanced and additional capacities (e.g. satellite, aircrafts, lidars) for atmospheric composition monitoring considered. Кроме того, в пересмотренной стратегии следует добиться усиления синергизма с другими вопросами стратегического характера (например, в отношении изменения климата, азотного цикла, программы ГМЕС), а также обеспечить наращивание потенциала (например, в плане зондирования с использованием спутников, самолетов, лидаров) для мониторинга состава атмосферы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.