Sentence examples of "gob caving" in English

<>
Last week, there were some signs that Erdogan may be backing off, but if the CBRT opts to cut its one-week repo rate from the current 7.50%, traders may still view the central bank as caving to Erdogan’s political will. На прошлой неделе были намеки, что Эрдоган может уступить, но если ЦБТР сделает выбор сократить недельную ставку рефинансирования с текущего уровня в 7.50%, то трейдеры могут все же сделать вывод, что центральный банк действует в интересах Эрдогана.
Gob, I'm going hunting for my wife. Джоб, я буду охотиться во имя своей жены.
The Central Bank's obvious complicity in the Rosneft deal means the pressure is on, and the Central Bank is caving. Явная причастность Центробанка к истории с Роснефтью означает, что давление присутствует и банк ему поддается.
Ah, she's got a gob on her. А, у нее грязный рот.
This means caving in to pressure to grant China privileged access to the two things it wants most: raw materials and advanced weapons, two of the people said. Двое из них сообщили, что следствием этого станут уступки китайскому давлению и предоставление Пекин привилегированного доступа к тому, что он хочет больше всего: сырье и современное оружие.
And Gob had finally overcome his own low self-esteem. И к Джобу, наконец, вернулось самоуважение.
Europe and the United States should try to contain the crisis and work to a stand-off, not by just caving in to Putin but by taking a strong position from which to negotiate renewed peace. Европа и США должны попытаться остановить эскалацию кризиса и добиться выработки некого компромисса, не поддаваясь при этом давлению Путина, а заняв жесткую позицию для ведения переговоров о заключении мирного соглашения.
Hey, don't stand around too long in that dress or someone'll post a letter in your gob. Эй, не зевай по сторонам в этом платье, а то кто-нибудь тебе в рот конверт бросит.
During the boisterous parliamentary session, Poroshenko came under fire from both the opposition and his own pro-European coalition, which accused the president of caving to Russia. Во время шумного заседания в парламенте Порошенко подвергся критике как со стороны оппозиции, так и со стороны его собственной проевропейской коалиции, которая обвинила президента в уступках России.
Throw some peanuts down your gob. Закинь в себя пару орешков.
Is Europe Caving to Russia on Pipeline Politics? Европа уступает давлению России в вопросе трубопроводной политики?
Keeping your gob shut. Держа рот на замке.
They are damned for “caving” or “selling out” when they try to work within existing institutional limits but, if they choose to remain loyal to protesters, they are damned by their incapacity to govern parliament through adequate coalition management. Их проклинают за «уступки» или «распродажу интересов», когда они пытаются работать в рамках существующих системных ограничений; но если они предпочитают сохранять лояльность протестующим, их проклинают за неспособность управлять парламентом посредством адекватных мер коалиционного руководства.
Shut your festering gob, you tit. Завали свою гнилую глотку, сосунок.
I'm not caving to their smutty demands. Я не опущусь до их грязных требований.
Shut your gob, boy. Закрой рот, мальчик.
This wasn't just about him doing the right thing, or not caving to his beast side. Дело было не только в том, чтобы он поступил правильно, или не поддался своей звериной стороне.
Because admittedly, this isn't the biggest gob we've seen on a Peugeot in recent years. Потому что по общему признанию это не самая большая неприятность что мы видели у Peugeot за прошедшее время.
And to her, that means standing by us and not caving to the pressure. И для нее это означает стоять за нас и не поддаваться давлению.
You've got too much gob and brass for the donkey work. Слишком самостоятельная, чтобы на тебе можно было воду возить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.