Sentence examples of "go through brain" in English

<>
Please, let me go through! Пожалуйста, разрешите пройти!
You will have to go through hardship. Ты должен будешь преодолеть тяжелое испытание.
May I go through Могу я пройти
Go through the metal detector Пройдите через рамку металлодетектора
Go through the gas detector Пройдите через кабину газоанализатора
The Beskydy tunnel will create a new, two-lane railway path between Ukraine and the European Union; it will be part of the Fifth Pan-European corridor, which will go through Italy, Slovenia, Hungary, Slovakia, Ukraine, and Russia. Благодаря Бескидскому тоннелю будет построена новая железнодорожная ветка, соединяющая Украину и Евросоюз. Она станет частью Пятого Панъевропейского транспортного коридора, который будет проходить через территории Италии, Словении, Венгрии, Словакии, Украины и России.
It is true that many of our states do go through the form of licensing investment advisors. Верно, что во многих штатах осуществляется своего рода лицензирование консультантов по инвестициям.
The Gator indicator is based on the principle that trends – just like a living (alli) gator – go through four different phases: Индикатор Gator основан на следующем принципе: тренд – как и любой живущий (алли) гатор – проходит через четыре разные фазы:
To open a trading account, go through the registration process. Для открытия торгового счёта необходимо пройти процесс регистрации.
They go through a sort of mental mumbo-jumbo, and come up with a nice round figure which is the price they are willing to pay for the particular stock. Они мысленно совершают ритуал шаманства и в итоге получают милую круглую цифру, представляющую собой цену, которую они готовы заплатить за эти самые активы.
• … it is based on the principle that trends go through four different phases: awakening (forming), eating (strengthening), sated (running out of momentum) and sleeping (exhausted). • … в его основе лежит следующий принцип – тренды проходят через четыре различные стадии: пробуждение (формирование), питание (усиление), насыщение (снижение моментума), сон (исчерпывание себя).
Banks may continue to pay back LTRO funds as they go through the ECB’s Asset Quality Review (AKA uber stress test). Банки могут продолжить выплачивать средства LTRO, учитывая, что они проходят AQR-оценку качества активов ЕЦБ (AKA экстремальный стресс-тест).
Contrast him with the salesman, who must go through the far more time-consuming routine of persuading the customer on the course of action to be taken. Сравните его с продавцом, который, убеждая клиента в необходимости действовать определенным образом, имеет дело с рутиной, отнимающей намного больше времени.
“The main flows of goods go through the Kerch ferry,” he said in an October interview. «Основные грузопотоки проходят по Керченской паромной переправе, – сказал он в интервью в октябре.
“We did so many things wrong, just out of ignorance for how online games work, that it kind of became a mission in the company to solve that problem, to make sure we didn’t go through that again.” Как объяснил Лейдон, «не зная принципов работы онлайн-игр, мы столько всего сделали неправильно, и решили решить проблему раз и навсегда, чтобы больше подобное не повторялось».
Kalugin was never asked to go through with the killing, but one can easily imagine KGB veteran Andrei Lugovoy, the man whom a British judge found guilty of poisoning Litvinenko, having a similar conversation with some important official in the KGB successor service, the FSB. Калугина так и не попросили совершить убийство, но вполне можно представить, что ветеран КГБ Андрей Луговой, человек, которого британское правосудие признало виновным в отравлении Литвиненко, имел подобный разговор с каким-нибудь важным представителем службы-преемницы КГБ — ФСБ.
“I am busy with the paperwork, I need to go through training – it’s a madhouse.” – Я занята оформлением документов, и при этом мне надо проходить обучение – это какой-то сумасшедший дом».
They must also consider the prospect that they may have to go through the whole travesty again when his next parole is due. Им также приходится думать о том, что когда наступит очередной срок условно-досрочного освобождения, они будут вынуждены снова пройти через вес этот похожий на фарс процесс.
By hosting Assad in Moscow, Turki said, Putin sent a message to the region that anyone who wishes to oust Assad must go through him. Турки ибн Фейсал отметил, что, приняв Асада в Москве, Путин дал понять всему региону, что всякий, кто хочет сместить Асада, будет иметь дело с ним.
The company finds motivated refugees through job centers and fairs, but it takes a strong motivation indeed to go through with what's being offered. Компания находит желающих трудиться беженцев через центр занятости и на ярмарках вакансий, но чтобы пройти весь процесс интеграции, требуется очень сильная мотивация.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.