Sentence examples of "go over with a bang" in English

<>
Now, if you turn to page 11, please, I have some things I want to go over with you. Теперь прошу всех открыть страницу 11, мне надо обсудить с вами ряд моментов.
Since central bankers have been blamed for suppressing FX volatility in recent years, as some countries embark on the normalisation of monetary policy it could be high time for FX volatility to come back with a bang. Поскольку главам центральным банков поставили в вину подавление волатильности валюты в последние годы, учитывая, что некоторые страны начинают нормализацию политики, может быть самое время для эффектного возврата волатильности валюты.
She thought our party sounded pretty dull, so she arranged to stay over with a girlfriend. Она думала, что будет скучать на вечеринке и договорилась ночевать у подруги.
2015 kicked off with a bang as global central banks eased across the board. 2015 год начался эффектно, поскольку мировые центральные банки повсеместно смягчали политику.
One night, he came home so beat down, looked like somebody'd run him over with a truck. Одной ночью он пришёл домой настолько избитым, как будто его переехал грузовик.
But while the United States will not collapse with a bang a la Soviet Union, a process of gradual waning of American power has been taking place for a while, with the notion of a U.S. monopoly in the international system being replaced with the concept of oligopoly of great powers. Но хотя Соединенные Штаты и не рухнут с громким треском подобно Советскому Союзу, процесс постепенного угасания американской мощи все же налицо. Появилась концепция, гласящая о том, что на смену американской монополии в международных делах приходит олигополия великих держав.
I told you I got run over with a horse and cart. Я сказал, что попал под лошадь с повозкой.
Michael McFaul wrote in a blog entry on Russia’s popular LiveJournal web site that his first day as U.S. ambassador to Moscow “started with a bang.” Майкл Макфол написал в блоге на вебсайте Живого Журнала, что его первый день в Москве в качестве посла США «начался с большим шумом».
I've got an arrest record from April, 2012, and I know she was pulled over with a client in January. У меня протокол задержания от апреля 2012, и я знаю что её остановили с клиентом в январе.
It voted the grand coalition out of office with a bang, consigning the Social Democrats to the political abyss. Она решительно проголосовала за уход великой коалиции из кабинета, отправив социал-демократов в политическую бездну.
I wanted just to slip into a registry office one morning and get the thing over with a couple of char women as witnesses, but nothing else would do but Rex had to have bridesmaids and orange blossoms and the Wedding March. Я была за то, чтобы просто зайти в одно прекрасное утро в бюро регистрации и покончить с этим делом, пригласив двух прохожих в свидетели, но Рексу во что бы то ни стало нужны были подружки, и флердоранж, и «Свадебный марш».
The death of postcommunism in Poland has thus been greeted not with a bang but with a whimper. Смерть посткоммунизма в Польше, таким образом, была встречена не громко и радостно, а, скорее, уныло.
That guy ran me over with a jet ski. Этот парень обставил меня с покупкой реактивного самолета.
The world's first wave of economic globalization, led by the British Empire in the nineteenth century, came to an end literally with a bang on a Sunday afternoon in 1914, when Gavrilo Princip killed (with two uncannily well-aimed bullets) Austria's Archduke Franz Ferdinand and his wife. Первая мировая волна экономической глобализации, во главе которой в 19-ом веке стояла Британская империя, завершилась воскресным днем 1914 года, когда Гаврило Принцип убил (двумя сверхъестественно меткими выстрелами) эрцгерцога Австрии Франца Фердинанда и его супругу.
At that point, “[t]he love of money as a possession...will be recognized for what it is, a somewhat disgusting morbidity, one of those semi-criminal, semi-pathological propensities which one hands over with a shudder to the specialists in mental disease.” С этой точки зрения «любовь к деньгам ради обладания ими...будет признаваться своего рода отвратительной болезнью на грани криминальности и патологической склонности, которая вызывает содрогание у специалиста по психическим заболеваниям».
Well, whoever he killed went out with a bang. Ну, кого бы он не убил, тот ушел с шумом.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over with a new contacts.csv file. Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и придется создавать его заново.
The last one kind of went out with a bang. Когда выход в свет станет действительно последним.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over with a fresh sample template. Если вы нажмете "Нет", файл будет испорчен и вам придется снова начинать с пустого шаблона.
Hey, if we're gonna die, we might as well go out with a bang and a four-wheel drive, right? Эй, если мы собираемся умереть, мы могли бы уйти с шумом, на полном ходу, верно?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.