Sentence examples of "go out of style" in English

<>
Indeed, America has been the single biggest beneficiary of this freakish low-interest-rate environment, with everyone seeming to borrow money like it is going out of style. В самом деле, Америка является единственным крупнейшим бенефициарием этой непостоянной ситуации с низкими процентными ставками, когда каждый, кажется, занимает деньги, как будто это скоро выйдет из моды.
They demonstrate that the large surface ship model that went out of style at the end of World War II can nevertheless result in a formidable collection of weapons, depending on the configuration of those systems. Они демонстрируют, что большой надводный корабль, вышедший из моды в конце Второй мировой войны, может, тем не менее, собрать на борту внушительную коллекцию вооружений различной конфигурации.
Can I go out of the room? Я могу выйти из комнаты?
But with the US printing debt and money like it is going out of style, it would appear the euro is set to appreciate against the dollar two or three years down the road, if the euro is still around, that is. Но учитывая долг США, связанный с тем, что Америка печатеат так много денег, а также, что ее деньги теряют популярность, похоже на то, что через два-три года евро сменит доллар, если конечно евро еще будет на тот момнет существовать.
Go out of the room at once. Выйди из комнаты сейчас же.
But excess is out of style, and there are reports of cutbacks in luxury goods everywhere. Но роскошь выходит из моды: повсеместно сообщается о сокращении продаж дорогих товаров.
Don't go out of your way. Не отворачивай от своего пути.
Be sure to turn out the light when you go out of the room. Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.
"His designs are works of art and so never go out of fashion" she concludes. "Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
Along about 1949, this period became known as the era in which "American business is worth more dead than alive," because as soon as word spread that a publicly owned company was about to go out of business, its shares would rise dramatically. The liquidating value of many a company was so much more than its current market valuation. Этот период времени, начиная года примерно с 1949-го, получил ироничное прозвище эпохи, когда «мертвый американский бизнес стоит больше живого». Действительно, стоило распространиться слухам, что акционерная компания собирается выйти из бизнеса, как ее акции резко поднимались в цене, — настолько ликвидационная стоимость многих таких компаний была выше их текущей рыночной стоимости.
Customer is at risk if FXDD should go out of business. Клиент постоянно находится в зоне риска, так как компания FXDD может в любое время и по собственному желанию прекратить свою деятельность.
Koch seemed to go out of his way to stress that, yes, he was fully in agreement with the Russian court: Кох постарался подчеркнуть, что он полностью согласен с российским судом:
Pardue said she doesn’t go out of her way to shop organic, but if she does, it’s to buy mostly things that are hard to wash like berries and lettuce. Пардью сказала, что не пытается специально покупать органические товары, но если она это делает, то тогда речь идет по большей части о ягодах и салате, которые сложно мыть.
When products go out of stock, you'll need to mark it as such in your product catalog. Если какие-то продукты распроданы, необходимо отметить это в своем каталоге продуктов.
Such countries go out of their way to secure seats on the commission and then actively work to build alliances with pliable governments. Такого рода страны стараются изо всех сил, чтобы обеспечить себе место в комиссии, а затем активно занимаются организацией союзов со сговорчивыми правительствами.
'Cause Lexy Bloom can't step one foot into my room even though Emmy sleeps over in your room whenever her parents go out of town. Потому что Лекси Блум не может зайти в мою комнату, хотя Эмми спит в твоей комнате, когда ее родителя уезжают из города.
I assured Samson that you don't just go out of the way for the rich and famous. Я заверила Самсона, что вы выступаете не только на стороне богатых и знаменитых.
We're gonna go out of town for a couple days. Мы уезжаем из города на пару дней.
Let the dairy farmers do that, half of them'd go out of business tomorrow. Если позволить молочным фермам заниматься конкуренцией, половина из них обанкротится.
The mushroom poison will go out of your body, you'll feel better. Грибной яд уйдет из тела, тебе станет лучше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.