Beispiele für die Verwendung von "go down on knees" im Englischen

<>
Should I say, should I ask, should I go down on my knees and beg you? Что мне сделать - сказать, спросить, встать на колени и умолять тебя?
And will they be fewer if we go down on our knees and beg for peace? И их станет меньше, если мы встанем на колени и будем умолять о мире?
The mechanics of Putin’s rule are a 21st-century spin on how Dudko was broken in 1980: oligarchs are allowed to keep their money as long as they publicly go down on one knee to the Kremlin; journalists can have all the fun they want as long as they compose Putin hagiographies. Механика путинского правления – это то же самое, что сломало в 1980-х годах Дудко, но в варианте XXI века: олигархам позволяют сохранять капиталы, пока они публично преклоняют перед Кремлем колени, журналисты могут развлекаться как угодно, пока они прославляют Путина.
It is possible that the swelling will go down on its own, but I don't think it's likely. Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.
Because of him, a boy will play football, a dancer will pirouette, and a lover will go down on bended knee. Благодаря ему, мальчик сможет играть в футбол, танцор делать пируэты, а возлюбленный опустится на колени.
If it were possible to obtain building materials from American companies or their subsidiaries in the area, the cost of building a housing unit would go down on average by 35 per cent. Если бы имелась возможность приобретать строительные материалы в американских компаниях или их филиалах, расположенных в этом районе, то это позволило бы сократить расходы в среднем на 35 процентов на одно жилище.
"Contracts with Hong Kong’s Slavonic Corps Limited were literally signed on knees on the platform at Leningrad railway station," Korotkov wrote. «Подписание контрактов с гонконгской Slavonic Corps Limited произошло в прямом смысле слова на коленке на перроне Ленинградского вокзала», — написал Коротков.
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.
As the elevator is out of order, we must go down the stairs. Лифт сломан, так что нам придётся спускаться по лестнице.
He lay down on the grass and went to sleep. Он лег на траву и заснул.
I heard him go down the stairs. Я слышал, как он спустился по лестнице.
Don't look down on poor people. Не смотри с высока на бедных людей.
The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.” Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост».
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
Several ships in the immediate area had watched me go down. Мое падение наблюдали команды нескольких находившихся поблизости кораблей.
She was lying face down on the bed. Она лежала лицом вниз на кровати.
The Corsair was like a seasoned prizefighter who could take punches on the chin and refuse to go down. «Корсара» можно было сравнить с опытным профессиональным боксером, способным держать удар и не падать на ринг после попадания в челюсть.
The rich are apt to look down on people. Богачи склонны смотреть на людей свысока.
Now more than ever, the actions of those who control the vast bulk of equity investments in this country appear to reflect the belief that when an investor has achieved a good profit in a stock and fears the stock might well go down, he should grab his profit and get out. Сегодня, как никогда, в действиях инвесторов, контролирующих огромную долю средств, вложенных в уставный капитал различных компаний, просматривается такая установка: как только инвестор получил значительный прирост стоимости акций, при появлении опасений, что цена может снизиться, он хватает прибыль и выходит из игры.
The car broke down on the way to the airport. Машина сломалась по дороге в аэропорт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.