Ejemplos del uso de "go crazy" en inglés

<>
“It makes people go crazy,” he said. «Она заставляет людей сходить с ума», — говорит он.
If we drag every petty jewelry thief into this, we'll go crazy. Если в это дело мы будем втягивать каждого мелкого воришку, мы с ума сойдем.
With each cup, they all go crazy but when Mali doesn't play, they keep a low profile. Как чемпионат Африки - они с ума сходят, но если Мали не играет, их не видно и не слышно.
Panta's tongue will make women moan and go crazy. Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума.
A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD: No! It's all right - go crazy. Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти.
I thought I was going to go crazy at the end of this year. Я думала, что я сойду с ума к концу года.
If you're gonna be hiding and waiting, you'll go crazy in the process. Если вы будете прятаться и ждать, То в ближайшее время вы сойдёте с ума.
I would say we are going to build a wall and people would go crazy. Я бы сказал, что мы собираемся строить стену, и люди сойдут с ума.
As one Florida teenager described in a report on solitary confinement in juvenile prisoners, “The only thing left to do is go crazy.” В одном из докладов о воздействии «одиночек» на несовершеннолетних заключенных, цитируются слова подростка из Флориды: «Единственный выход – это сойти с ума».
He gets lost, goes crazy, commits suicide. Он теряется, сходит с ума, кончает жизнь самоубийством.
He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли.
Yeah. The Middle East is going crazy. Ближний Восток сошёл с ума.
The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy. Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума.
What does Russia think about all this? ‘Washington has gone crazy.’ Россия думает, что Вашингтон сошел с ума
“The fake news media is going crazy with their conspiracy theories and blind hatred,” Mr. Trump tweeted. «СМИ, распространяющие фальшивые новости, сходят с ума со своими теориями заговора и слепой ненавистью», — написал Трамп в Twitter.
You know the Middle East is going crazy when Lebanon is the most peaceful place in the region. Верный признак того, что Ближний Восток сошёл с ума, это когда Ливан оказывается самым спокойным местом в регионе.
Yeah, man, Michael went crazy, then Janet lost her damn mind, whipping out her titty on a Sunday afternoon. Да, чувак, Майкл сошёл с ума, затем Дженет свихнулась, достав сиську в воскресный полдень.
But, when I was a kid, the one time I asked for a bigger allowance, my dad went crazy. Но когда я был ребенком, я единственный раз попросил у отца больше карманных денег, и мой отец сошел с ума.
“We think Washington has gone crazy,” said Andranik Migranyan, a former Russian government official who has taught politics in the United States. «Мы думаем, что Вашингтон сошел с ума, — сказал бывший российский государственный чиновник Андраник Мигранян, преподававший вопросы политики в США.
It looks like either you're telling both of us a pack of lies, or you went crazy and you killed an innocent man. Получается, что либо вы нас обманываете, либо вы сошли с ума и убили невинного человека.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.