Sentence examples of "go any length" in English

<>
Experts warn that even if the bridge now under construction can be finished, its chances of standing for any length of time are small. Эксперты предупреждают, что, даже если этот мост удастся достроить, вероятность того, что он прослужит достаточно долго, довольно мала.
He was too tired to go any farther. Он слишком устал, чтобы идти дальше.
Anyone who has followed my forex trading educational material for any length of time knows that I do not promote the use of indicators as one’s primary market analysis or entry tool. Любой, кто знаком с моим методом, знает, что я не рекомендую использовать индикаторы в качестве первичного анализа рынка или инструмента входа.
He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: "We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws." Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: "Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью".
One thing to appreciate, say those who have worked in banking in Russia for any length of time, is that Moscow isn’t like Wall Street or the City of London, where rules are more clearly defined and enforced. Как говорят многие из тех, кто хоть немного занимался банковским делом в России, Москва — это не Уолл-Стрит и не Сити, где правила более четко определены, а их соблюдение обеспечивается принудительно.
Just four months ago they promised to relocate us, but it didn’t go any further than just promises. Уже четыре месяца назад обещали нас расселить, но дальше обещаний дело не пошло.
If oil were to go down to the $40 or $50 range for any length of time then team Putin would be in really deep trouble and I would expect either 1) a dramatic crackdown a la Tienanmen square or 2) some sort of color-revolution-like scenario in which Putin would be removed from power. Если нефть надолго упадет до 40-50 долларов, у команды Путина начнутся очень серьезные проблемы. Я бы ожидал либо 1) показательных крутых мер в духе площади Тяньаньмэнь, либо 2) «цветной революции», которая лишит Путина власти.
For me the 30 minute chart is the most effective shortest term chart so I do not go any shorter term than a 30 minute chart. Для меня график 30 минут - наиболее эффективный из краткосрочных, мельче 30-минуток я не опускаюсь.
So before we get too caught up in what might happen to Russia when oil prices decline, we should ask ourselves “how likely is it that oil prices are actually going to decline for any length of time?” Поэтому перед тем, как раздумывать, что же может произойти с Россией, когда цены на нефть снизятся, нужно спросить себя, какова вероятность того, что они надолго пойдут вниз.
We couldn’t go any further than that, as JFS had placed checkpoints throughout the neighborhood. Дальше мы не могли идти, так как у JFS блокпосты были по всему району.
You literally will go to any length or extreme to get one up on us. Ты буквально пойдешь на все, чтобы переплюнуть нас.
But America is not in a strong position to go any further. Однако сейчас у Америки нет достаточно сил, чтобы пойти дальше.
This man will go to any length to get what he wants, including kidnapping children. Этот человек пойдёт на всё ради того, что ему нужно, даже на похищение детей.
There is no need for coordination of macroeconomic policies to go any further than this." Нет необходимости в координации макроэкономической политики, чтобы идти дальше этого".
She's going to go to any length to make sure that they're back together. Она сделает всё, что угодно чтобы они снова были вместе.
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise. Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая.
If you think about this question for any length of time, it's blindingly obvious why we have a brain. Если вы подумаете над этим вопросом некоторое время, станет абсолютно очевидно, почему у нас есть мозг.
If I go any further posteriorly, I violate the hypothalamus. Если я попробую зайти сзади, я поврежу гипоталамус.
Unfortunately, its success has brought upon it unfavourable, envious and malicious allegations from its competitors, who have been willing to go to any length to discredit and slander it. К сожалению, ее успех вызвал шквал недоброжелательных, завистливых и злобных утверждений со стороны ее конкурентов, которые были готовы пойти на все, чтобы дискредитировать и оклеветать ее.
Before you go any further, I must tell you that I am in possession of evidence which will prove Alfred's innocence and change the entire complexion of this case. Перед тем, как вы продолжите, я должна вам сказать, что обладаю уликами, которые докажут невиновность Альфреда и изменят полностью все дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.