Sentence examples of "glyoxal stabilization finish" in English

<>
I managed to finish the work. Мне удалось закончить работу.
The sources of this belief are at least three: applying to Syria that which is clearly true in Iraq; fear that foreign ground forces would, after ousting ISIL, be saddled with a long-term, Iraqi style stabilization mission; and fear that a ground force coalition of the willing, even one top-heavy with non-American units, would still require American boots on the ground. У администрации есть три причины придерживаться этой точки зрения: схожесть ситуаций в Сирии и в Ираке; страх, что после изгнания ИГИЛ наземным войскам иностранных государств придется надолго остаться в Сирии, выполняя миссию по стабилизации ситуации в стране, как этой было в Ираке; опасение, что коалиция наземных войск, даже во главе с неамериканскими отрядами, все равно потребует присутствия американских военных в Сирии.
If we begin early, we can finish by lunch. Если начнём рано, то можем закончить к обеду.
Although a foreign ground force coalition of the willing clearly would have to enter the country with a civil-military stabilization plan enabling the Syrian opposition to link up with local committees (currently underground) once ISIL is neutralized, the residents of eastern Syria will not be concerned about the identities of their liberators, provided that the murderous Assad regime is not among them. Хотя коалиция наземных сил заинтересованных иностранных государств, несомненно, должна будет войти в Сирию, имея план стабилизации ситуации в стране, позволяющий сирийской оппозиции связаться с местными комитетами (в настоящее время подпольными), как только ИГИЛ будет нейтрализовано, жителям востока Сирии будет все равно, кем именно были их освободители, при условии, что среди них нет кровавого режима Асада.
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. В любом случае, мы должны закончить эту главу прежде чем мы начнем следующую.
On March 11, 2015, when the IMF board adopted its current stabilization program for Ukraine of $17.5 billion over four years, it decided to issue a credit of $5 billion immediately. 11 марта 2015 года, когда совет МВФ принял нынешнюю программу стабилизации для Украины на 17,5 миллиарда долларов, он решил передать 5 миллиардов долларов немедленно.
I have to finish the work by four o'clock. Я должен завершить работу до четырёх часов.
On the other hand, if they already reached much of their target for the month, then we could see some stabilization. С другой стороны, если они уже достигли большую часть их цели за месяц, то мы могли бы увидеть некоторую стабилизацию.
Let's finish up in a hurry. Давай закончим поскорее.
The meaning of hedging is exactly stabilization of financial flows, making them less dependent on fluctuations of commodities market prices. Смысл хеджирования состоит именно в стабилизации финансовых потоков, делая их менее зависимыми от колебаний цен на товарных рынках.
It is impossible for me to finish this work in a day. Это невозможно для меня, чтобы закончить эту работу за день.
Draghi’s vow in July to do all it takes to save the euro triggered the crucial stabilization of the currency, to the detriment of eroding periphery yield spreads. Клятва Марио Драги в июле прошлого года сделать все возможное, чтобы спасти евро стала важным фактором стабилизации валюты, а также снижения доходности облигаций периферийных стран.
We did not expect him to finish the task in so short a time. Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время
Emerging markets have been given a few hours of relief on Monday after the Turkish central bank announced that it would convene a “special” meeting to deal with price stabilization after another record low in the TRY, which dropped by a whopping 8% last week against the USD. Развивающиеся рынки смогли несколько часов передохнуть в понедельник, после того как центральный банк Турции сделал заявление, что он созывает «особое» собрание по вопросу стабилизации цен после рекордного минимума TRY, которая опустилась на вопиющие 8% на прошлой неделе против USD.
I'll finish of the work inside of a week. Я закончу работу в течение недели.
From an intermarket perspective, krone bulls should watch for signs of stabilization or a bounce in Brent crude oil to confirm a potential recovering in the NOK. С точки зрения внутрирыночной перспективы, быки кроны должны ожидать признаков стабилизации или отскока нефти Brent, чтобы подтвердить возможное восстановление NOK.
When did you finish your studies? Когда вы закончили учёбу?
With data this week predicted to show the 17-nation bloc is growing again after an unprecedented six quarters of crisis-driven contraction, economists from Barclays Plc to JPMorgan Chase & Co. say such stabilization will restore the region as a prop, if not a powerhouse, for international demand and financial markets. Данные, которые должны быть опубликованы на этой неделе, предположительно, продемонстрируют, что блок из 17 стран снова переходит к росту после шести кварталов беспрецедентного сокращения экономики, вызванного кризисом. Экономисты из разных компаний – от Barclays до JPMorgan Chase & Co – убеждены, что подобная стабилизация вернет региону статус важного фактора, если не одного из двигателей развития международного спроса и финансовых рынков.
At any rate, I must finish this work by tomorrow. В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.
It explains why peace in the region won't be a given even after ISIS is gone: Carter himself writes that he's concerned "the international community's stabilization and governance efforts will lag behind the military campaign." Он объясняет, почему мир в этом регионе не будет гарантирован даже после победы над исламским государством — сам Картер озабочен тем, что «усилия международного сообщества по стабилизации и управлению отстают от военной кампании».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.