Sentence examples of "glowing term" in English

<>
I have seen napkins made of it glowing on the hearths at banquets Я видел сделанные из него салфетки, тлеющие в каминах на банкетах
He served a ten-year prison term. Он отсидел в тюрьме десять лет.
He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein. Он пришел к этой идее, прочитав научную статью о медузах, и убедил ученых в Китае химически воссоздать светящийся белок.
The president's term of office is four years. Президентский срок длится четыре года.
But regardless of the obviously glowing future for the semi-conductor industry as a whole, how long could a company of this size be expected to maintain its strong trade position against the larger and older companies, with much stronger balance sheets, which were sure to make a major competitive effort to participate in the great growth that lay ahead for transistors? Но при всей уверенности в светлом будущем отрасли в целом, как долго сможет компания такого размера противостоять более крупным и дольше существующим конкурентам, обладающим более мощными активами, которые, бесспорно, поведут жесткую конкурентную борьбу за то, чтобы получить свою долю в том гигантском росте, который ожидает производство транзисторов?
Last time I couldn't carry my baby to full term. Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
Glowing plants. Светящиеся растения.
Should commissions come due for the remainder of the term, we shall include them in the last payment. Если комиссионные в течение оставшегося времени будет подлежать выплате, то мы выплатим их Вам при конечном расчете.
To them, that electrifying moment we all experienced when Dad first gave us the car keys and told us to be back at 11 p.m. (no beer stains or other spots in the car, for God's sake) has been beneficially replaced by the glowing moment when their eager little fingers lovingly, incredulously caressed their first smart phone. Им не понять того волнующего чувства, которое испытали мы с вами, когда отец в первый раз дал нам ключи от машины и приказал вернуться домой не позднее 23:00 (строго-настрого предупредив, «чтобы в салоне не было никаких пятен от пива или, упаси Бог, от чего-нибудь еще!»). Вместо этого у новых ребят поколения Y были головокружительные моменты покруче, когда их нетерпеливые маленькие пальчики с любовью и трепетом ощупывали первые в их жизни смартфоны.
Term of agreement Срок действия договора
And with all of the glowing comments from his “friends” people might also come away thinking that Berezovsky was a decent guy, instead of recognizing the plain but unfortunate truth that Berezovsky was about a disreputable and generally awful a person as is possible to imagine. Кроме того под впечатлением от пылких слов «друзей» Березовского люди могут подумать, что он был достойным человеком. Между тем истина проста и неприглядна – Березовский обладал чудовищно скверной репутацией и был одним из самых ужасных людей, которых только можно вообразить.
Term of Contract Срок действия договора
Bill Keller recently wrote a glowing tribute to Alexey Navalny in which he straightforwardly asserted (“suggested” is far too mild a word) that everyone’s favorite anti-corruption blogger and online activist is likely to be the next president of Russia. Билл Келлер (Bill Keller) недавно написал восторженный панегирик Алексею Навальному, в котором безапелляционно утверждал («предположил» это слишком мягкое слово), что любимец всех и каждого, блогер, борец с коррупцией и онлайновый активист может стать следующим президентом России.
Enter a search term or item number Ввести искомое понятие или номер товара
After all, such a result would be considered a glowing triumph for any Western party in power during the economic crisis. В конце концов, любая западная партия, стоящая у власти, в период экономического кризиса рассматривала бы такой результат как блестящий триумф.
You have considerably exceeded the term of credit Вы значительно превысили срок кредита
This exercise was undertaken with the direct participation of the supreme commander of the Russian armed forces President Vladimir Putin, according to the article, as if to underline that he is the only world leader who could likely reduce nearly the entire U.S. homeland to glowing rubble well inside of an hour. «Независимая газета» далее сообщает, что в учениях принял непосредственное участие верховный главнокомандующий Владимир Путин. Тем самым, она как бы подчеркивает, что Путин — единственный мировой лидер, способный менее чем за час превратить США в радиоактивные руины.
Using of Evaluation Material and Term of Confidentiality Использование оценочного материала и Срок конфиденциальности
Chinese audiences are as fed up with the glowing encomiums broadcast by CCTV as they are with the simplistic, context-free reporting of Western media. Китайская аудитория настолько же сыта горячими хвалебными вещаниями ЦТК, как и упрощёнными, бесконтекстными сообщениями западных СМИ.
A poll in Sunday's Journal du Dimanche found 76 per cent of French believe the Socialist Party risks breaking up into several rival factions before the end of Mr Hollande's presidential term in 2017. Опрос воскресного Journal du Dimanche обнаружил, что 76 процентов французов полагают, что Социалистическая партия рискует распасться на несколько соперничающий фракций до конца президентского срока господина Олланда в 2017 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.