Sentence examples of "global allocation map" in English

<>
The Bank is uniquely placed to counterbalance the caprices of individual donors and ensure a better global allocation. Уникальное положение Всемирного банка даёт ему возможность стать противовесом капризам индивидуальных доноров, помогая создать более совершенную глобальную систему распределения помощи.
Protectionism is not just about raising tariffs on imports; it is any government action that distorts the global production and allocation of goods, services, and capital to favor domestic producers, thereby reducing overall efficiency. Протекционизм заключается не только в увеличении тарифов на импорт; он заключается в любом действии правительства, которое меняет производство и размещение товара, услуг и капитала, чтобы поддержать национальных производителей, таким образом уменьшая общую производительность.
A coordinated and well-timed policy package could boost global growth, improve capital allocation, support a more equitable income distribution, and reduce the danger of speculative bubbles. Пакет скоординированных и хорошо спланированных мер позволил бы стимулировать рост мировой экономики, улучшить качество размещения капитала, помог бы сокращению неравенства в распределения доходов, а также уменьшил бы опасность возникновения спекулятивных пузырей.
Thus, my conclusion was the need for the United States to think in global terms and to prioritize the allocation of its military resources. Из этого следует, что мой вывод заключался в том, что Соединенным Штатам необходимо думать в глобальных категориях и определить приоритеты в вопросах распределения своих военных ресурсов.
Developments with regard to arrangements for financing infrastructure projects (e.g. road, rail, inland waterway, pipeline, urban transport infrastructure), particular modalities possibly envisaged (e.g. by introducing global or specific financing resources, allocation of infrastructure costs) Финансирование проектов транспортной инфраструктуры (например, инфраструктуры автомобильного, железнодорожного, внутреннего водного, трубопроводного, городского транспорта); возможные специальные схемы финансирования (например, посредством учреждения общего или специального фонда, распределение издержек, связанных с развитием инфраструктуры)
UNIFEM's work on gender and HIV/AIDS focused on strengthening HIV-positive women's networks, supporting activities addressing adolescents and linking local experiences and solutions to national, regional and global policy-making in terms of resource allocation and adoption of gender-based approaches to prevention, treatment and care. Деятельность ЮНИФЕМ в этом направлении сосредотачивается на укреплении сетей по положению ВИЧ-инфицированных женщин, проведении ориентированных на молодежь мероприятий и использовании местного опыта и решений при подготовке политики на национальном, региональном и международном уровне в том, что касается выделения средств, учета гендерного подхода в деле профилактики, лечения этого заболевания и заботы о ВИЧ-инфицированных.
The criteria that the Global Fund has been using to implement the allocation of resources for cooperation is based on indicators that, in the case of middle-income countries, reveal a prevalence of HIV higher than 1 per cent of the total population or of 5 per cent in vulnerable populations. Критерии, используемые Глобальным фондом при распределении ресурсов на цели сотрудничества в этой области, основываются на показателях, которые, в случае стран со средним уровнем дохода, исходят из того, что уровень заболеваемости ВИЧ превышает в них 1 процент от общей численности населения и 5 процентов — среди уязвимых категорий населения.
The Chief, Strategic Planning Office (SPO), the Director, Technical Support Division (TSD), and the Manager, Regionalization Team, made a presentation focusing on the strategic plan, 2008-2011; the global and regional programme, 2008-2011; the resource allocation system, 2008-2011; and the UNFPA organizational structure. Начальник Управления стратегического планирования (УСП), директор Отдела технической поддержки (ОТП) и руководитель группы по регионализации устроили презентацию, посвященную стратегическому плану, 2008-2011 годы; глобальной и региональной программе, 2008-2011 годы; системе распределения ресурсов, 2008-2011 годы; и организационной структуре ЮНФПА.
The division of economics into macroeconomics (the study of economic performance, structure, behavior, and decision-making at the national, regional, or global level) and microeconomics (the study of resource allocation by households and firms) is fundamentally incomplete and misleading. Деление экономики на макроэкономику (изучение экономических показателей, структуры, поведения и принятия решений на национальном, региональном и глобальном уровнях) и микроэкономику (изучение распределения ресурсов домашних хозяйств и фирм) является принципиально неполным и вводящим в заблуждение.
Recognizing that current and potential climate change impacts require a shift in the global investment patterns and that criteria for financing allocation shall clearly respond to the priorities identified by the international community, with climate change stabilization being one of these priorities. признавая, что текущие и потенциальные воздействия изменения климата требуют преобразования глобальных структур инвестирования и что критерии для распределения финансовых ресурсов должны четко реагировать на приоритеты, определенные международным сообществом, при том что одним из этих приоритетов является стабилизация изменения климата.
The main objective of the subprogramme is to improve the global planning and coordination of conference services with rational allocation and capacity utilization of the existing conference resources. Основная цель этой подпрограммы заключается в совершенствовании глобального планирования и координации конференционного обслуживания при обеспечении обоснованного распределения имеющихся ресурсов конференционного обслуживания и рационального использования связанных с ними возможностей.
At the global level, UNFPA will strengthen the internal mechanisms for timely allocation and distribution of programme and BSB funds to headquarters units and country offices, as well as timely redistribution of any unexpended resources. На глобальном уровне ЮНФПА будет укреплять внутренние механизмы для своевременного выделения и распределения программных средств и средств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов среди подразделений штаб-квартиры и страновых отделений, а также для своевременного перераспределения любых неизрасходованных ресурсов.
This has resulted in very limited financial outlays in support of major commitments of the global conferences such as environment programmes, population issues and the allocation for basic social services, namely, education, health, access to clean water and healthy waste disposal systems. Это ведет к существенному ограничению финансовых средств, выделяемых на выполнение крупных обязательств, вытекающих из глобальных конференций, например, на осуществление природоохранных программ, проектов в области народонаселения и ассигнований на основные социальные службы, в частности на образование, здравоохранение, системы питьевого водоснабжения и безопасного для здоровья удаления отходов.
UNEP and the FIA Foundation for the Automobile and Society have launched the global “Make Roads Safe” campaign to improve the way in which roads are planned, financed and built, through the allocation of a percentage (10 per cent) of road building funds to road facilities for non-motorized transport. ЮНЕП и Фонд ФИА " Автомобиль и общество " дали старт глобальной кампании " Сделаем дороги безопасными " с целью усовершенствовать методы планирования, финансирования и строительства дорог за счет отнесения части средств (10 процентов), затрачиваемых на строительство дорог, на создание систем для немоторизированного транспорта.
Global Environment Facility: The study briefly recounts three important developments regarding GEF, including implementation of the new Resource Allocation Framework (RAF), the fourth GEF replenishment, and the release of the third Overall Performance Study (OPS3). В исследовании кратко упоминается о трех важных событиях, касающихся ФГОС,- переходе на новый механизм выделения ресурсов (МВР), четвертом пополнении средств ФГОС и выходе в свет третьего Комплексного исследования результатов деятельности ФГОС.
Reduce excessive military expenditures, including global military expenditures, trade in arms and investment for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, so as to permit the possible allocation of additional funds for social and economic development, including for gender equality and the advancement of women; сократить чрезмерные военные расходы, в том числе глобальные военные расходы, торговлю оружием и инвестиции в производство и приобретение оружия, исходя из требований национальной безопасности, с тем чтобы иметь возможность выделить дополнительные средства на цели социально-экономического развития и, в частности, на обеспечение гендерного равенства и улучшение положения женщин;
Reduce excessive military expenditures, including global military expenditures, trade in arms and investment for arms production and acquisition, taking into consideration national security requirements, in order to permit the possible allocation of additional funds for social and economic development, including for gender equality and the advancement of women; сократить чрезмерные военные расходы, в том числе глобальные военные расходы, торговлю оружием и инвестиции в производство и приобретение оружия, исходя из требований национальной безопасности, с тем чтобы иметь возможность выделить дополнительные средства на цели социально-экономического развития и, в том числе, среди прочего, на обеспечение гендерного равенства и улучшение положения женщин;
It is hoped that the consolidated list of a number of measures would be used also by donor States, competent international organizations and global and regional funding agencies when considering the expansion of their programmes within their respective fields of competence for assistance to developing countries and in coordinating their efforts, including in the allocation and application of various sources of funding. Следует надеяться, что сводный перечень ряда мер также будет использоваться государствами-донорами, компетентными международными организациями и глобальными и региональными финансирующими учреждениями при решении вопроса о расширении их программ в их соответствующих областях компетенции для оказания содействия развивающимся странам и координации их усилий, в том числе при распределении и использовании различных источников финансирования.
The use of a global common code based on the UNFC would make the recovery of fossil energy and mineral resources more sustainable and more secure by serving the needs for information for long-term energy policy formulation, for effective government resources management, for efficient industrial management and for appropriate capital allocation. Использование глобального общего кода, основанного на РКООН, сделает добычу горючих ископаемых и минеральных ресурсов более устойчивой и более надежной, удовлетворяя потребности в информации для долгосрочного формулирования энергетической политики в целях эффективного управления ресурсами со стороны правительств, эффективного управления в промышленности и правильного распределения капитала.
Jorma Ollila, Chairman of Royal Dutch Shell, described the global map of major shale oil and gas deposits. Йорма Оллила, председатель компании Royal Dutch Shell, охарактеризовала глобальную карту основных месторождений сланцевого газа и нефти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.