Sentence examples of "glacial lake" in English

<>
A Peruvian farmer now intends to sue the German coal company RWE to cover the costs of protecting his home, which lies in the flood path of a glacial lake. Теперь, перуанский фермер намерен судиться с немецкой угольной компанией RWE, чтобы покрыть расходы, связанные с защитой его дома, который находится в пути потопа от ледникового озера.
With regard to early warning for disaster reduction, UNEP and its partners have identified a number of glacial lakes in the Himalayan mountain region as presenting a high risk of glacial lake outburst floods. Что касается раннего предупреждения в целях уменьшения опасности стихийных бедствий, то ЮНЕП и ее партнеры выявили ряд ледниковых озер в гималайском горном регионе, которые создают повышенную опасность наводнений, вызванных разливом ледниковых озер.
The group recognized that disaster mitigation was being hindered by a lack of hazard maps and information; there was a need to build cooperation and coordination in disaster mapping in the region; the region had many hazards, including glacial lake outburst floods, permafrost failure, floods, landslides and debris flow, soil erosion, drought, cyclones, forest fires and earthquakes. Группа признала, что смягчению последствий стихийных бедствий препятствует отсутствие информации и карт районов стихийных бедствий; в регионе необходимо обеспечить взаимодействие и координацию деятельности по составлению карт зон стихийных бедствий; в регионе имеется много опасных факторов, например опасность наводнений, вызванных прорывом ледниковых озер, таяния вечной мерзлоты, наводнений, оползней и селей, эрозии почвы, засухи, циклонов, лесных пожаров и землетрясений.
In addition, there are other specialized agencies at subregional levels, for example, the International Centre for Integrated Mountain Development, which is engaged in “glacial lake outburst flood” monitoring activities and in reducing economic, social and physical vulnerabilities; the Mekong River Commission for flood management; and the South Pacific Applied Geosciences Commission for comprehensive hazard and risk management. Кроме того, на субрегиональном уровне существуют и другие специализированные учреждения, например, Международный центр по комплексному освоению горных районов, проводящий мониторинг «внезапных прорывов ледниковых озер» и способствующий уменьшению экономических, социальных и физических уязвимостей; Комиссия по реке Меконг, занимающаяся борьбой с наводнениями, и Южнотихоокеанская комиссия по прикладным наукам о Земле, занимающаяся всесторонним регулированием опасностей и рисков.
The following speaker discussed how topographical maps, aerial photographs, satellite images and digital elevation modelling were used to generate a digital inventory of glaciers and glacial lakes. Следующий оратор проинформировал о методах применения топографических карт, аэрофотоснимков, спутниковых изображений и цифрового моделирования рельефа для составления цифрового кадастра ледников и ледниковых озер.
With regard to early warning for disaster reduction, UNEP and its partners have identified a number of glacial lakes in the Himalayan mountain region as presenting a high risk of glacial lake outburst floods. Что касается раннего предупреждения в целях уменьшения опасности стихийных бедствий, то ЮНЕП и ее партнеры выявили ряд ледниковых озер в гималайском горном регионе, которые создают повышенную опасность наводнений, вызванных разливом ледниковых озер.
The growing risks of glacial lake outburst floods in the Himalayas and rockfalls in the Alps, resulting from the upward movement of permafrost, which is threatening strategic roads and railway lines, are just two examples. В качестве всего лишь двух примеров можно привести возрастание опасности прорыва вод из горных озер в Гималаях и обрушения горных пород в Альпах в результате перемещения вверх многолетних мерзлых толщ, которое угрожает стратегическим дорогам и железнодорожным путям.
Encourages Governments and other relevant stakeholders to improve awareness, preparedness and infrastructure to cope with regularly occurring disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as land slides, debris flow and earthquakes; рекомендует правительствам и другим соответствующим заинтересованным сторонам повышать степень осведомленности, готовности и оснащенности инфраструктурой для преодоления последствий таких регулярно происходящих в горных районах бедствий, как ливневые паводки, наводнения в результате прорыва вод из горных озер, а также оползни, селевые потоки и землетрясения;
Encourages Governments, the international community and other relevant stakeholders to improve the awareness, preparedness and infrastructure to cope with the increasing impact of disasters in mountain regions, such as flash floods, including glacial lake outburst floods, as well as landslides, debris flow and earthquakes; рекомендует правительствам, международному сообществу и другим соответствующим заинтересованным сторонам повышать уровень осведомленности, готовности и оснащенности инфраструктурой для преодоления все более ощутимых последствий происходящих в горных регионах бедствий, таких как ливневые паводки, включая наводнения в результате прорыва вод из горных озер, а также оползни, селевые потоки и землетрясения;
Given its unique locational and geographical setting at the northern-western fringe of the youngest mountain chain (the Himalayas), Himachal Pradesh was one of the major disaster-prone states in the country as regards earthquakes, flash floods triggered by cloudbursts and glacial lake outburst floods, landslides, avalanches and forest fires. Если учитывать его местоположение и географические координаты на северо-западном крае самой молодой горной цепи (Гималаи), Химачал Прадеш является одним из штатов, наиболее часто подвергающихся стихийным бедствиям в стране, в частности землетрясениям, селевым потокам, вызываемым грозовыми ливнями и мгновенными выбросами воды из ледяных озер, оползням, лавинам и лесным пожарам.
The 26 species of fish include some especially valuable glacial relicts such as Coregonus albula typica, the white fish Coregonus lavaretus maraenoides, and the lake smelt Osmerus eperlanus relicta. Среди 26 видов рыб встречаются некоторые особенно ценные реликтовые рыбы ледникового периода, такие, как Coregonus albula typica, белая рыба Coregonus lavaretus maraenoides, а также озерная корюшка Osmerus eperlanus relicta.
The lake is deep and is characterized by a large surface area and thermal stratification of water masses, oxygen-saturated bottom layers of water, low concentration of phosphorus compounds, low eutrophication and the presence of a complex of glacial relict species. Озеро является глубоководным и отличается большой площадью поверхности и термальной стратификацией водных масс, насыщенными кислородом донными слоями воды, низкой концентрацией фосфорных соединений, низкой эвтрофикацией и существованием целой совокупности реликтовых видов, относящихся к ледниковому периоду.
The number of desperately needy Syrians getting humanitarian aid is slowly increasing, as a Syrian bureaucracy bound to the Assad family moves with glacial speed to permit UN deliveries. Число сирийцев, получающих жизненно необходимую гуманитарную помощь, медленно растет, поскольку сирийская бюрократия, тесно связанная с семьей Асада, постепенно начинает пропускать гуманитарные грузы ООН.
A beautiful lake lay just beyond the forest. Сразу за лесом лежит прекрасное озеро.
The probe has been grinding forward at a glacial pace, thanks to the difficulty in ascertaining who exactly directed the missile system from the battlefields of eastern Ukraine. Следствие продвигается со скоростью черепахи, особенно в вопросе того, кто именно направил ракетную систему с поля битвы на востоке Украины.
The mountains are reflected in the lake. Горы отражаются в озере.
Though BOEMRE has finally begun to issue new drilling permits in the U.S. part of the Gulf, the pace of activity remains glacial. Хотя в итоге Бюро по управлению добычей энергоресурсов в открытом море начало выдавать новые лицензии на бурение в принадлежащей США части Мексиканского залива, большой активности там пока не наблюдается.
At the foot of the hill is a beautiful lake. У подножия холма есть красивое озеро.
When it comes to explaining the glacial pace of Ukraine’s anti-corruption reforms, the Rada has excuses — the country is involved in a war with Russian-backed separatists, the entire system needs to be changed, old views must be rooted out, and so on. Когда приходится объяснять, почему антикоррупционные реформы на Украине продвигаются так медленно, у Рады всегда находятся оправдания. Страна ведет войну с сепаратистами, пользующимися российской поддержкой, надо менять всю систему, надо искоренять старое мировоззрение и так далее.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.