Sentence examples of "give shelter" in English

<>
He gave shelter and comfort to our enemy. Он дал приют для наших врагов.
Although the government does not want to “give shelter to criminals” by blanket naturalization, she said, cutting volunteers loose effectively makes criminals out of them in their own countries. Хотя правительство не хочет проводить огульную натурализацию, чтобы не «давать прибежище преступникам», объясняет Веселова, бросая добровольцев на произвол судьбы, власти делают из них преступников в их собственных странах.
Jongen described Chancellor Angela Merkel’s decision to give shelter in Germany to large numbers of refugees from Middle Eastern wars as “an act of violence” toward the German people. Йонген описал решение канцлера Ангелы Меркель о предоставлении в Германии убежища большому количеству беженцев войн с Ближнего Востока, как “акт насилия” по отношению к немецкому народу.
At the second session of the Commission acting as the preparatory committee, governmental delegations also identified that serious financial constraints give rise to acute problems of adequate shelter, housing and human settlements in countries which receive an influx of refugees resulting from ongoing conflicts, human-made and natural disasters, and other calamities taking place in neighbouring countries. На второй сессии Комиссии, действующей в качестве Подготовительного комитета, правительственные делегации установили также, что серьезные финансовые ограничения порождают острые проблемы с адекватным жильем, жилищным строительством и населенными пунктами в странах, принимающих беженцев из соседних стран, причиной исхода которых являются продолжительные конфликты, антропогенные и стихийные бедствия и другие катастрофы.
We can't give her money, but maybe we can help her get into a women's shelter. Мы не можем дать ей денег, но может мы можем помочь ей перебраться в женский приют.
If they hope to be granted refugee status – not to mention food, clothing, shelter, and other basic necessities – they have to give whatever information the NGOs, IGOs, aid agencies, and humanitarian workers request. Если они надеются получить статус беженца, – не говоря уже об еде, одежде, крыше над головой и других элементарных нуждах, – то должны предоставить неправительственным и межправительственным организациям, учреждениям по оказанию помощи и сотрудникам гуманитарных миссий любую информацию, какую те запросят.
Let me give you some advice. Позвольте дать вам совет.
Let's shelter here from the rain. Давай укроемся здесь от дождя.
Nobody could give the correct answer. Никто не мог дать правильного ответа.
I took shelter under my friend's umbrella. Я укрылся под зонтиком друга.
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount. Если вы готовы купить их 3000, то мы дадим вам трёхпроцентную скидку.
Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day. Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей.
He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity. Он не согласился с предложением отдавать десять процентов от собственного дохода на благотворительность.
When it struck a shelter it broke apart. Ударившись о землянку, машина разбилась.
Give me the reason for which you were absent yesterday. Назови причину, по которой тебя не было вчера.
We bet on the industry's ability to shelter us from harsh reality. Мы делаем ставку на то, что туристическая отрасль защитит нас от суровой действительности.
Thoughtless speech may give rise to great mischief. От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
To others, its more a horror movie, where the bumbling idiot is running from doom only to seek shelter in a tool shed full of gassed-up chain saws. Для других она больше похожа на фильм ужасов, в котором полный идиот бежит от погибели и пытается скрыться в сарае для инструмента, где полно ревущих и скачущих бензопил.
Come on! Give me a chance. Ну, давай! Дай мне шанс.
Indeed, your lawyer Anatoly Kucherena has said that numerous young Russian damsels have already expressed an interest in providing you with shelter, and perhaps much, much more. Кстати, твой адвокат Анатолий Кучерена говорил, что множество молодых россиянок проявили интерес к тому, чтобы предоставить тебе кров — а может, и не только его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.